msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coraline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16T01:52:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 15:49:48+0000\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:47
msgid "Headings"
msgstr "Intestazioni"
#: inc/wpcom-colors.php:81
msgid "Site Title"
msgstr "Titolo sito"
#: loop.php:162
#: loop.php:198
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: loop.php:162
#: loop.php:198
msgid "Tagged"
msgstr "Contrassegnato da tag"
#: eventbrite/eventbrite-index.php:29
#: eventbrite/eventbrite-single.php:18
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/coraline/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Larghezza intera, nessuna barra laterale"
#: tag.php:13
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivi tag: %s"
#: single.php:21
#: single.php:58
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:20
#: single.php:57
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: sidebar.php:86
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: sidebar.php:63
msgid "Links"
msgstr "Link"
#: sidebar.php:42
msgid "Search It!"
msgstr "Cercalo!"
#: sidebar.php:47
msgid "Recent Entries"
msgstr "Articoli aggiunti recentemente"
#: search.php:19
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Siamo spiacenti ma non è disponibile alcun elemento corrispondente ai criteri di ricerca inseriti. Riprovare con parole chiave diverse."
#: search.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"
#: loop.php:193
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "Pubblicato in %2$s"
#: search.php:13
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"
#: loop.php:175
msgid "% comments"
msgstr "% commenti"
#: loop.php:101
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "Visualizza gli articoli nella categoria Gallery"
#: loop.php:101
msgid "More Galleries"
msgstr "Altre gallerie"
#: loop.php:93
#: loop.php:126
#: loop.php:153
#: loop.php:190
#: single.php:34
#: single.php:48
msgid "% Comments"
msgstr "% commenti"
#: loop.php:93
#: loop.php:126
#: loop.php:153
#: loop.php:190
#: single.php:34
#: single.php:48
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Commento"
#: loop.php:93
#: loop.php:126
#: loop.php:153
#: loop.php:175
#: loop.php:190
#: single.php:34
#: single.php:48
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"
#: loop.php:83
msgid "This gallery contains %2$s photos."
msgstr "Questa galleria contiene %2$s immagini."
#: loop.php:84
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink a %s"
#: loop.php:45
#: loop.php:113
#: loop.php:136
#: single.php:27
msgid "All %s posts"
msgstr "Tutti %s i posti"
#: loop.php:21
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Spiacente, ma non sono stati trovati risultati per l'archivio richiesto. Forse impostare una ricerca potrebbe essere utile."
#: loop.php:12
#: loop.php:213
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articoli più recenti →"
#: loop.php:11
#: loop.php:212
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articoli più vecchi"
#: inc/theme-options.php:229
msgid "Gallery Category"
msgstr "Categoria della Galleria"
#: inc/theme-options.php:247
msgid "Select a category to use for posts with image galleries"
msgstr "Seleziona una categoria da utilizzare per gli articoli con gallerie di immagini"
#: inc/theme-options.php:256
msgid "Save Options"
msgstr "Salva le opzioni"
#: inc/theme-options.php:198
msgid "Aside Category"
msgstr "Categoria Digressione"
#: inc/theme-options.php:201
#: inc/theme-options.php:232
msgid "Select a category …"
msgstr "Seleziona una categoria …"
#: inc/theme-options.php:216
msgid "Select a category to use for shorter aside posts"
msgstr "Seleziona una categoria da utilizzare per le digressioni"
#: inc/theme-options.php:147
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "Seleziona uno schema di colori predefinito"
#: inc/theme-options.php:156
#: inc/theme-options.php:158
msgid "Default Layout"
msgstr "Layout predefinito"
#: inc/theme-options.php:128
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schema colore"
#: inc/theme-options.php:93
msgid "Full Width (No Sidebars)"
msgstr "Larghezza intera (nessuna barra laterale)"
#: inc/theme-options.php:111
msgid "%1$s Theme Options"
msgstr "Opzioni tema %1$s"
#: inc/theme-options.php:114
msgid "Options saved"
msgstr "Opzioni salvate"
#: inc/theme-options.php:81
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "Contenuto-Colonna laterale-Colonna laterale"
#: inc/theme-options.php:85
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "Colonna laterale-Colonna laterale-Contenuto"
#: inc/theme-options.php:89
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "Colonna laterale-Contenuto-Colonna laterale"
#: inc/theme-options.php:73
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "Contenuto-Colonna laterale"
#: inc/theme-options.php:77
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "Colonna laterale-Contenuto"
#: inc/theme-options.php:59
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"
#: inc/theme-options.php:55
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: inc/theme-options.php:51
msgid "Purple"
msgstr "Viola"
#: inc/theme-options.php:47
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: inc/theme-options.php:39
msgid "Black"
msgstr "Nero"
#: inc/theme-options.php:35
msgid "White"
msgstr "Bianco"
#: inc/custom-header.php:62
msgid "Limestone cave"
msgstr "Cava di calcare"
#: inc/custom-header.php:67
msgid "Cactii"
msgstr "Cactus"
#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "Opzioni tema"
#: inc/custom-header.php:57
msgid "Water drops"
msgstr "Gocce d'acqua"
#: image.php:49
msgid "Next →"
msgstr "Successivo →"
#: image.php:48
msgid "← Previous"
msgstr "← Precedente"
#: image.php:22
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Pubblicato %2$s alle %4$s × %5$s in %7$s"
#: image.php:37
msgid "Uploaded at %2$s × %3$s"
msgstr "Caricato su %2$s × %3$s"
#: header.php:41
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"
#: functions.php:485
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: functions.php:368
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Contrassegna il permalink."
#: functions.php:366
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Questa voce è stata pubblicata in %1$s. Contrassegna il permalink."
#: functions.php:364
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Questa voce è stata pubblicata in %1$s e contrassegnata con %2$s. Contrassegna il permalink."
#: functions.php:345
msgid "by %3$s "
msgstr "di %3$s "
#: functions.php:347
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s"
#: functions.php:300
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "La quarta area widget del piè pagina"
#: functions.php:328
msgid "Posted on %2$s "
msgstr "Pubblicato il %2$s"
#: functions.php:289
msgid "The third footer widget area"
msgstr "La terza area widget del piè pagina"
#: functions.php:298
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Quarta area widget del piè pagina"
#: functions.php:278
msgid "The second footer widget area"
msgstr "La seconda area widget del piè pagina"
#: functions.php:287
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Terza area widget del piè pagina"
#: functions.php:267
msgid "The first footer widget area"
msgstr "La prima area widget del piè pagina"
#: functions.php:276
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Seconda area widget del pie' di pagina"
#: functions.php:254
msgid "Feature Widget Area"
msgstr "Area Widget in evidenza"
#: functions.php:256
msgid "The feature widget above the sidebars in Content-Sidebar-Sidebar and Sidebar-Sidebar-Content layouts"
msgstr "Il widget in evidenza nel layout Contenuto-Colonna laterale-Colonna laterale e Colonna laterale-Colonna laterale-Contenuto"
#: functions.php:265
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Prima area widget del pie' di pagina"
#: functions.php:243
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Area secondaria dei Widget"
#: functions.php:245
msgid "The secondary widget area appears in 3-column layouts"
msgstr "L'area secondaria dedicata ai widget appare con il layout a 3 colonne"
#: functions.php:232
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Area widget primaria"
#: functions.php:234
msgid "The primary widget area"
msgstr "L'area widget primaria"
#: functions.php:216
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:202
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:191
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"
#: functions.php:124
#: loop.php:121
#: loop.php:147
#: loop.php:184
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continua a leggere →"
#: functions.php:55
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navigazione principale"
#: eventbrite/eventbrite-index.php:42
#: eventbrite/eventbrite-single.php:33
#: full-width-page.php:21
#: functions.php:197
#: functions.php:216
#: image.php:32
#: image.php:43
#: image.php:99
#: loop.php:104
#: loop.php:128
#: loop.php:164
#: loop.php:199
#: page.php:26
#: single.php:35
#: single.php:52
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: full-width-page.php:20
#: image.php:93
#: loop.php:148
#: loop.php:185
#: page.php:25
#: single.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine: "
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."
#: footer.php:13
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Motore utilizzato %s."
#: footer.php:13
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Una piattaforma semantica di editoria personale"
#: footer.php:13
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#: comments.php:25
#: comments.php:36
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Vecchi commenti"
#: comments.php:26
#: comments.php:37
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nuovi commenti →"
#: comments.php:18
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "Una risposta a “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s risposte a “%2$s”"
#: category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archivi categoria: %s"
#: author.php:14
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archivio dell'autore: %s"
#: archive.php:22
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archivi Blog"
#: archive.php:20
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archvi dell'anno: %s"
#: archive.php:18
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivi del mese: %s"
#: 404.php:15
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste. Forse fare una ricerca potrebbe aiutare."
#: archive.php:16
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivi del giorno: %s"
#: 404.php:13
#: loop.php:19
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"