msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coraline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T01:52:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:43:40+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:47 msgid "Headings" msgstr "見出し" #: inc/wpcom-colors.php:81 msgid "Site Title" msgstr "サイトのタイトル" #: loop.php:162 #: loop.php:198 msgid ", " msgstr "・" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: loop.php:162 #: loop.php:198 msgid "Tagged" msgstr "タグ:" #: eventbrite/eventbrite-index.php:29 #: eventbrite/eventbrite-single.php:18 msgid "Event" msgstr "イベント" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/coraline/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "全幅、サイドバーなし" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/coraline/style.css msgid "A squeaky-clean theme featuring a custom menu, header, background, and layout. Coraline supports 7 widget areas (up to 3 in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes styles for print and the Visual Editor, special styles for posts in \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional full-width page template that removes the sidebar." msgstr "カスタムメニュー、ヘッダー、背景、およびレイアウトが特徴のとてもクリーンなテーマ。Coraline には7つのウィジェットエリア (サイドバー最大3つ、フッター4つ) があり、ギャラリー投稿のサムネイル・投稿やページのカスタムヘッダー画像がアイキャッチ画像に対応しています。印刷用およびビジュアルエディタ用のスタイルシートや、「アサイド」「ギャラリー」カテゴリーの投稿向けの特別なスタイルが含まれており、サイドバーを除外した全幅固定ページテンプレートもオプションとしてあります。" #: tag.php:13 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #: single.php:21 #: single.php:58 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:20 #: single.php:57 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:86 msgid "Meta" msgstr "メタ情報" #: sidebar.php:63 msgid "Links" msgstr "リンク" #: sidebar.php:42 msgid "Search It!" msgstr "検索" #: sidebar.php:47 msgid "Recent Entries" msgstr "最近の投稿" #: search.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に合う投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: search.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: loop.php:193 msgid "Posted in %2$s" msgstr "カテゴリー: %2$s" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: loop.php:175 msgid "% comments" msgstr "%件のコメント" #: loop.php:175 msgid "1 comment" msgstr "1件のコメント" #: loop.php:156 msgid "in %2$s" msgstr "カテゴリー: %2$s" #: loop.php:101 msgid "View posts in the Gallery category" msgstr "ギャラリーカテゴリーの投稿を表示" #: loop.php:101 msgid "More Galleries" msgstr "その他のギャラリー" #: loop.php:93 #: loop.php:126 #: loop.php:153 #: loop.php:190 #: single.php:34 #: single.php:48 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: loop.php:93 #: loop.php:126 #: loop.php:153 #: loop.php:190 #: single.php:34 #: single.php:48 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: loop.php:93 #: loop.php:126 #: loop.php:153 #: loop.php:175 #: loop.php:190 #: single.php:34 #: single.php:48 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: loop.php:83 msgid "This gallery contains %2$s photos." msgstr "このギャラリーには%2$s枚の画像が含まれています。" #: loop.php:84 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s へのパーマリンク" #: loop.php:45 #: loop.php:113 #: loop.php:136 #: single.php:27 msgid "All %s posts" msgstr "すべての%s投稿" #: loop.php:21 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "リクエストされたアーカイブには何も見つかりませんでした。検索すれば関連投稿が見つかるかもしれません。" #: loop.php:12 #: loop.php:213 msgid "Newer posts " msgstr "新しい投稿 " #: loop.php:11 #: loop.php:212 msgid " Older posts" msgstr " 過去の投稿" #: inc/theme-options.php:217 #: inc/theme-options.php:248 msgid "Note: Coraline now supports Post Formats! Read more at Support » Post Formats." msgstr "注: Coraline は現在投稿フォーマットに対応しています。詳細は投稿フォーマットについてのサポートドキュメンテーションをご覧ください。" #: inc/theme-options.php:229 msgid "Gallery Category" msgstr "ギャラリーカテゴリー" #: inc/theme-options.php:247 msgid "Select a category to use for posts with image galleries" msgstr "ギャラリー画像投稿用のカテゴリーを選択" #: inc/theme-options.php:256 msgid "Save Options" msgstr "設定を保存" #: inc/theme-options.php:198 msgid "Aside Category" msgstr "小ネタカテゴリー" #: inc/theme-options.php:201 #: inc/theme-options.php:232 msgid "Select a category …" msgstr "カテゴリーを選択 …" #: inc/theme-options.php:216 msgid "Select a category to use for shorter aside posts" msgstr "短い小ネタ投稿用のカテゴリーを選択" #: inc/theme-options.php:147 msgid "Select a default color scheme" msgstr "デフォルトの配色を選択" #: inc/theme-options.php:156 #: inc/theme-options.php:158 msgid "Default Layout" msgstr "デフォルトのレイアウト" #: inc/theme-options.php:128 msgid "Color Scheme" msgstr "配色 " #: inc/theme-options.php:93 msgid "Full Width (No Sidebars)" msgstr "幅広 (サイドバーなし)" #: inc/theme-options.php:111 msgid "%1$s Theme Options" msgstr "%1$s テーマ設定" #: inc/theme-options.php:114 msgid "Options saved" msgstr "設定を保存しました" #: inc/theme-options.php:81 msgid "Content-Sidebar-Sidebar" msgstr "コンテンツ/サイドバー/サイドバー" #: inc/theme-options.php:85 msgid "Sidebar-Sidebar-Content" msgstr "サイドバー/サイドバー/コンテンツ" #: inc/theme-options.php:89 msgid "Sidebar-Content-Sidebar" msgstr "サイドバー/コンテンツ/サイドバー" #: inc/theme-options.php:73 msgid "Content-Sidebar" msgstr "コンテンツ/サイドバー" #: inc/theme-options.php:77 msgid "Sidebar-Content" msgstr "サイドバー/コンテンツ" #: inc/theme-options.php:59 msgid "Brown" msgstr "茶色" #: inc/theme-options.php:55 msgid "Red" msgstr "赤" #: inc/theme-options.php:51 msgid "Purple" msgstr "紫" #: inc/theme-options.php:47 msgid "Blue" msgstr "青" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Pink" msgstr "ピンク" #: inc/theme-options.php:39 msgid "Black" msgstr "黒" #: inc/theme-options.php:35 msgid "White" msgstr "白" #: inc/custom-header.php:62 msgid "Limestone cave" msgstr "鍾乳洞" #: inc/custom-header.php:67 msgid "Cactii" msgstr "サボテン" #: inc/theme-options.php:25 msgid "Theme Options" msgstr "テーマオプション" #: inc/custom-header.php:57 msgid "Water drops" msgstr "水滴" #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "次へ →" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "← 前へ" #: image.php:22 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "投稿日: %2$s @ %4$s × %5$s | %7$s" #: image.php:37 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "%2$s × %3$sアップロード " #: header.php:41 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: functions.php:485 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: functions.php:368 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "パーマリンク" #: functions.php:366 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "カテゴリー: %1$s パーマリンク" #: functions.php:364 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "カテゴリー: %1$s タグ: %2$s パーマリンク" #: functions.php:345 msgid "by %3$s " msgstr "投稿者: %3$s " #: functions.php:347 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #: functions.php:300 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "フッターウィジェットエリア 4" #: functions.php:328 msgid "Posted on %2$s " msgstr "投稿日: %2$s " #: functions.php:289 msgid "The third footer widget area" msgstr "フッターウィジェットエリア 3" #: functions.php:298 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "フッターウィジェットエリア 4" #: functions.php:278 msgid "The second footer widget area" msgstr "フッターウィジェットエリア 2" #: functions.php:287 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "フッターウィジェットエリア 3" #: functions.php:267 msgid "The first footer widget area" msgstr "フッターウィジェットエリア 1" #: functions.php:276 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "フッターウィジェットエリア 2" #: functions.php:254 msgid "Feature Widget Area" msgstr "注目ウィジェットエリア" #: functions.php:256 msgid "The feature widget above the sidebars in Content-Sidebar-Sidebar and Sidebar-Sidebar-Content layouts" msgstr "コンテンツ/サイドバー/サイドバーまたはサイドバー/サイドバー/コンテンツレイアウト用の注目ウィジェットエリア" #: functions.php:265 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "フッターウィジェットエリア 1" #: functions.php:243 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "副ウィジェットエリア" #: functions.php:245 msgid "The secondary widget area appears in 3-column layouts" msgstr "3列レイアウトに2つ目のウィジェットエリアを表示" #: functions.php:232 msgid "Primary Widget Area" msgstr "ウィジェットエリア1" #: functions.php:234 msgid "The primary widget area" msgstr "ウィジェットエリア1" #: functions.php:181 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: functions.php:209 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:198 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: functions.php:124 #: loop.php:121 #: loop.php:147 #: loop.php:184 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: functions.php:55 msgid "Primary Navigation" msgstr "メインナビゲーション" #: eventbrite/eventbrite-index.php:42 #: eventbrite/eventbrite-single.php:33 #: full-width-page.php:21 #: functions.php:181 #: functions.php:204 #: image.php:32 #: image.php:43 #: image.php:104 #: loop.php:104 #: loop.php:128 #: loop.php:164 #: loop.php:199 #: page.php:26 #: single.php:35 #: single.php:52 msgid "Edit" msgstr "編集" #: full-width-page.php:20 #: image.php:98 #: loop.php:148 #: loop.php:185 #: page.php:25 #: single.php:41 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:13 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Proudly powered by %s." #: footer.php:13 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "セマンティックなブログ/CMS プラットフォーム" #: footer.php:13 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #: comments.php:49 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:25 #: comments.php:36 msgid " Older Comments" msgstr " 昔のコメント" #: comments.php:26 #: comments.php:37 msgid "Newer Comments " msgstr "新しいコメント " #: comments.php:18 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: category.php:13 msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s" #: author.php:14 msgid "Author Archives: %s" msgstr "作成者別アーカイブ: %s" #: archive.php:22 msgid "Blog Archives" msgstr "ブログアーカイブ" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: 404.php:15 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "リクエストされたページが存在しません。検索で見つかるかもしれません。" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: 404.php:13 #: loop.php:19 msgid "Not Found" msgstr "見つかりません"