msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coraline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T01:52:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-10 10:41:31+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:47 msgid "Headings" msgstr "표제" #: inc/wpcom-colors.php:81 msgid "Site Title" msgstr "사이트 제목" #: loop.php:162 #: loop.php:198 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: loop.php:162 #: loop.php:198 msgid "Tagged" msgstr "태그 지정됨" #: eventbrite/eventbrite-index.php:29 #: eventbrite/eventbrite-single.php:18 msgid "Event" msgstr "이벤트" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/coraline/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "최대 폭, 사이드바 없음" #: tag.php:13 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "태그 보관물: %s" #: single.php:21 #: single.php:58 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:20 #: single.php:57 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:86 msgid "Meta" msgstr "그 밖의 기능" #: sidebar.php:63 msgid "Links" msgstr "링크" #: sidebar.php:42 msgid "Search It!" msgstr "검색하세요!" #: sidebar.php:47 msgid "Recent Entries" msgstr "최근 방문자" #: search.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송합니다, 하지만 검색 기준과 일치하는 것이 없습니다. 다른 키워드로 시도해보시기 바랍니다." #: search.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "찾지 못함" #: loop.php:193 msgid "Posted in %2$s" msgstr "카테고리: %2$s" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과: %s" #: loop.php:175 msgid "% comments" msgstr "댓글 %개" #: loop.php:175 msgid "1 comment" msgstr "1개의 댓글" #: loop.php:101 msgid "View posts in the Gallery category" msgstr "갤러리 카테고리에서 글 보기" #: loop.php:101 msgid "More Galleries" msgstr "더많은 갤러리" #: loop.php:93 #: loop.php:126 #: loop.php:153 #: loop.php:190 #: single.php:34 #: single.php:48 msgid "% Comments" msgstr "댓글 %개" #: loop.php:93 #: loop.php:126 #: loop.php:153 #: loop.php:190 #: single.php:34 #: single.php:48 msgid "1 Comment" msgstr "댓글 한 개" #: loop.php:93 #: loop.php:126 #: loop.php:153 #: loop.php:175 #: loop.php:190 #: single.php:34 #: single.php:48 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #: loop.php:83 msgid "This gallery contains %2$s photos." msgstr "갤러리는 %2$s 사진을 포함하고 있습니다." #: loop.php:84 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s 의 고유링크" #: loop.php:45 #: loop.php:113 #: loop.php:136 #: single.php:27 msgid "All %s posts" msgstr "모든 %s 글" #: loop.php:21 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "죄송합니다, 하지만 요청하신 보관물을 찾을 수 없습니다. 검색이 관련된 글을 찾는데 도움이 될 수도 있습니다." #: loop.php:12 #: loop.php:213 msgid "Newer posts " msgstr "최신 글 " #: loop.php:11 #: loop.php:212 msgid " Older posts" msgstr " 예전 글" #: inc/theme-options.php:229 msgid "Gallery Category" msgstr "갤러리 카테고리" #: inc/theme-options.php:247 msgid "Select a category to use for posts with image galleries" msgstr "이미지 갤러리가 포함된 글에 사용할 카테고리 선택" #: inc/theme-options.php:256 msgid "Save Options" msgstr "옵션 저장" #: inc/theme-options.php:198 msgid "Aside Category" msgstr "추가 정보 카테고리" #: inc/theme-options.php:201 #: inc/theme-options.php:232 msgid "Select a category …" msgstr "카테고리 선택 …" #: inc/theme-options.php:216 msgid "Select a category to use for shorter aside posts" msgstr "짧은 추가 정보 글에 사용할 카테고리 선택" #: inc/theme-options.php:147 msgid "Select a default color scheme" msgstr "기본 배색 선택" #: inc/theme-options.php:156 #: inc/theme-options.php:158 msgid "Default Layout" msgstr "기본 레이아웃" #: inc/theme-options.php:128 msgid "Color Scheme" msgstr "색상표" #: inc/theme-options.php:93 msgid "Full Width (No Sidebars)" msgstr "최대 폭(사이드바 없음)" #: inc/theme-options.php:111 msgid "%1$s Theme Options" msgstr "%1$s 테마 옵션" #: inc/theme-options.php:114 msgid "Options saved" msgstr "옵션 저장됨" #: inc/theme-options.php:81 msgid "Content-Sidebar-Sidebar" msgstr "컨텐츠-사이드바-사이드바" #: inc/theme-options.php:85 msgid "Sidebar-Sidebar-Content" msgstr "사이드바-사이드바-컨텐츠" #: inc/theme-options.php:89 msgid "Sidebar-Content-Sidebar" msgstr "사이드바-컨텐츠-사이드바" #: inc/theme-options.php:73 msgid "Content-Sidebar" msgstr "컨텐츠-사이드바" #: inc/theme-options.php:77 msgid "Sidebar-Content" msgstr "사이드바-컨텐츠" #: inc/theme-options.php:59 msgid "Brown" msgstr "갈색" #: inc/theme-options.php:55 msgid "Red" msgstr "빨간색" #: inc/theme-options.php:51 msgid "Purple" msgstr "보라색" #: inc/theme-options.php:47 msgid "Blue" msgstr "파랑" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Pink" msgstr "분홍색" #: inc/theme-options.php:39 msgid "Black" msgstr "검정" #: inc/theme-options.php:35 msgid "White" msgstr "흰색" #: inc/custom-header.php:62 msgid "Limestone cave" msgstr "석회암 동굴" #: inc/custom-header.php:67 msgid "Cactii" msgstr "선인장" #: inc/theme-options.php:25 msgid "Theme Options" msgstr "테마 옵션" #: inc/custom-header.php:57 msgid "Water drops" msgstr "물방울" #: image.php:49 msgid "Next →" msgstr "다음 →" #: image.php:48 msgid "← Previous" msgstr "← 이전" #: image.php:22 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr " %2$s이(가) %4$s × %5$s(으)로 %7$s에 게시됨" #: image.php:37 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "%2$s × %3$s 크기로 업로드됨" #: header.php:41 msgid "Skip to content" msgstr "컨텐츠로 건너뛰기" #: functions.php:485 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: functions.php:368 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "고유주소를 북마크하세요." #: functions.php:366 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었습니다. 고유주소 북마크." #: functions.php:364 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었고 %2$s 태그가 있습니다. 고유주소 북마크." #: functions.php:345 msgid "by %3$s " msgstr "작성자: %3$s " #: functions.php:347 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s의 모든 글 보기" #: functions.php:300 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "네번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:328 msgid "Posted on %2$s " msgstr "%2$s에 게시됨" #: functions.php:289 msgid "The third footer widget area" msgstr "세번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:298 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "네번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:278 msgid "The second footer widget area" msgstr "두번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:287 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "세번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:267 msgid "The first footer widget area" msgstr "첫번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:276 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "두번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:254 msgid "Feature Widget Area" msgstr "추천 위젯 영역" #: functions.php:256 msgid "The feature widget above the sidebars in Content-Sidebar-Sidebar and Sidebar-Sidebar-Content layouts" msgstr "컨텐츠-사이드바-사이드바 및 사이드바-사이드바-컨텐츠 레이아웃의 사이드바 상단 기능 위젯" #: functions.php:265 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "첫번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:243 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "2차 위젯 영역" #: functions.php:245 msgid "The secondary widget area appears in 3-column layouts" msgstr "보조 위젯 영역은 3열 레이아웃에 표시됩니다" #: functions.php:232 msgid "Primary Widget Area" msgstr "1차 위젯 영역" #: functions.php:234 msgid "The primary widget area" msgstr "1차 위젯 영역" #: functions.php:216 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #: functions.php:202 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:191 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: functions.php:124 #: loop.php:121 #: loop.php:147 #: loop.php:184 msgid "Continue reading " msgstr "계속 읽기 " #: functions.php:55 msgid "Primary Navigation" msgstr "기본 네비게이션" #: eventbrite/eventbrite-index.php:42 #: eventbrite/eventbrite-single.php:33 #: full-width-page.php:21 #: functions.php:197 #: functions.php:216 #: image.php:32 #: image.php:43 #: image.php:99 #: loop.php:104 #: loop.php:128 #: loop.php:164 #: loop.php:199 #: page.php:26 #: single.php:35 #: single.php:52 msgid "Edit" msgstr "편집" #: full-width-page.php:20 #: image.php:93 #: loop.php:148 #: loop.php:185 #: page.php:25 #: single.php:41 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: footer.php:13 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Proudly powered by %s." #: footer.php:13 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "의미론적 개인 출판 플랫폼" #: footer.php:13 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:49 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:25 #: comments.php:36 msgid " Older Comments" msgstr " 예전 댓글" #: comments.php:26 #: comments.php:37 msgid "Newer Comments " msgstr "새로운 댓글 " #: comments.php:18 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 응답" #: category.php:13 msgid "Category Archives: %s" msgstr "카테고리 보관물: %s" #: author.php:14 msgid "Author Archives: %s" msgstr "글쓴이 보관물: %s" #: archive.php:22 msgid "Blog Archives" msgstr "블로그 보관물" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "연간 보관물: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "월간 보관물: %s" #: 404.php:15 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "죄송합니다, 하지만 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수도 있습니다." #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "일간 보관물: %s" #: 404.php:13 #: loop.php:19 msgid "Not Found" msgstr "찾을 수 없음"