msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Coraline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16T01:52:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 10:41:31+0000\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:47
msgid "Headings"
msgstr "표제"
#: inc/wpcom-colors.php:81
msgid "Site Title"
msgstr "사이트 제목"
#: loop.php:162
#: loop.php:198
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: loop.php:162
#: loop.php:198
msgid "Tagged"
msgstr "태그 지정됨"
#: eventbrite/eventbrite-index.php:29
#: eventbrite/eventbrite-single.php:18
msgid "Event"
msgstr "이벤트"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/coraline/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "최대 폭, 사이드바 없음"
#: tag.php:13
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "태그 보관물: %s"
#: single.php:21
#: single.php:58
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:20
#: single.php:57
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: sidebar.php:86
msgid "Meta"
msgstr "그 밖의 기능"
#: sidebar.php:63
msgid "Links"
msgstr "링크"
#: sidebar.php:42
msgid "Search It!"
msgstr "검색하세요!"
#: sidebar.php:47
msgid "Recent Entries"
msgstr "최근 방문자"
#: search.php:19
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "죄송합니다, 하지만 검색 기준과 일치하는 것이 없습니다. 다른 키워드로 시도해보시기 바랍니다."
#: search.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "찾지 못함"
#: loop.php:193
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "카테고리: %2$s"
#: search.php:13
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "검색 결과: %s"
#: loop.php:175
msgid "% comments"
msgstr "댓글 %개"
#: loop.php:175
msgid "1 comment"
msgstr "1개의 댓글"
#: loop.php:101
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "갤러리 카테고리에서 글 보기"
#: loop.php:101
msgid "More Galleries"
msgstr "더많은 갤러리"
#: loop.php:93
#: loop.php:126
#: loop.php:153
#: loop.php:190
#: single.php:34
#: single.php:48
msgid "% Comments"
msgstr "댓글 %개"
#: loop.php:93
#: loop.php:126
#: loop.php:153
#: loop.php:190
#: single.php:34
#: single.php:48
msgid "1 Comment"
msgstr "댓글 한 개"
#: loop.php:93
#: loop.php:126
#: loop.php:153
#: loop.php:175
#: loop.php:190
#: single.php:34
#: single.php:48
msgid "Leave a comment"
msgstr "댓글 남기기"
#: loop.php:83
msgid "This gallery contains %2$s photos."
msgstr "갤러리는 %2$s 사진을 포함하고 있습니다."
#: loop.php:84
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s 의 고유링크"
#: loop.php:45
#: loop.php:113
#: loop.php:136
#: single.php:27
msgid "All %s posts"
msgstr "모든 %s 글"
#: loop.php:21
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "죄송합니다, 하지만 요청하신 보관물을 찾을 수 없습니다. 검색이 관련된 글을 찾는데 도움이 될 수도 있습니다."
#: loop.php:12
#: loop.php:213
msgid "Newer posts →"
msgstr "최신 글 →"
#: loop.php:11
#: loop.php:212
msgid "← Older posts"
msgstr "← 예전 글"
#: inc/theme-options.php:229
msgid "Gallery Category"
msgstr "갤러리 카테고리"
#: inc/theme-options.php:247
msgid "Select a category to use for posts with image galleries"
msgstr "이미지 갤러리가 포함된 글에 사용할 카테고리 선택"
#: inc/theme-options.php:256
msgid "Save Options"
msgstr "옵션 저장"
#: inc/theme-options.php:198
msgid "Aside Category"
msgstr "추가 정보 카테고리"
#: inc/theme-options.php:201
#: inc/theme-options.php:232
msgid "Select a category …"
msgstr "카테고리 선택 …"
#: inc/theme-options.php:216
msgid "Select a category to use for shorter aside posts"
msgstr "짧은 추가 정보 글에 사용할 카테고리 선택"
#: inc/theme-options.php:147
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "기본 배색 선택"
#: inc/theme-options.php:156
#: inc/theme-options.php:158
msgid "Default Layout"
msgstr "기본 레이아웃"
#: inc/theme-options.php:128
msgid "Color Scheme"
msgstr "색상표"
#: inc/theme-options.php:93
msgid "Full Width (No Sidebars)"
msgstr "최대 폭(사이드바 없음)"
#: inc/theme-options.php:111
msgid "%1$s Theme Options"
msgstr "%1$s 테마 옵션"
#: inc/theme-options.php:114
msgid "Options saved"
msgstr "옵션 저장됨"
#: inc/theme-options.php:81
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "컨텐츠-사이드바-사이드바"
#: inc/theme-options.php:85
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "사이드바-사이드바-컨텐츠"
#: inc/theme-options.php:89
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "사이드바-컨텐츠-사이드바"
#: inc/theme-options.php:73
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "컨텐츠-사이드바"
#: inc/theme-options.php:77
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "사이드바-컨텐츠"
#: inc/theme-options.php:59
msgid "Brown"
msgstr "갈색"
#: inc/theme-options.php:55
msgid "Red"
msgstr "빨간색"
#: inc/theme-options.php:51
msgid "Purple"
msgstr "보라색"
#: inc/theme-options.php:47
msgid "Blue"
msgstr "파랑"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Pink"
msgstr "분홍색"
#: inc/theme-options.php:39
msgid "Black"
msgstr "검정"
#: inc/theme-options.php:35
msgid "White"
msgstr "흰색"
#: inc/custom-header.php:62
msgid "Limestone cave"
msgstr "석회암 동굴"
#: inc/custom-header.php:67
msgid "Cactii"
msgstr "선인장"
#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "테마 옵션"
#: inc/custom-header.php:57
msgid "Water drops"
msgstr "물방울"
#: image.php:49
msgid "Next →"
msgstr "다음 →"
#: image.php:48
msgid "← Previous"
msgstr "← 이전"
#: image.php:22
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr " %2$s이(가) %4$s × %5$s(으)로 %7$s에 게시됨"
#: image.php:37
msgid "Uploaded at %2$s × %3$s"
msgstr "%2$s × %3$s 크기로 업로드됨"
#: header.php:41
msgid "Skip to content"
msgstr "컨텐츠로 건너뛰기"
#: functions.php:485
msgid "Page %s"
msgstr "페이지 %s"
#: functions.php:368
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "고유주소를 북마크하세요."
#: functions.php:366
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었습니다. 고유주소 북마크."
#: functions.php:364
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었고 %2$s 태그가 있습니다. 고유주소 북마크."
#: functions.php:345
msgid "by %3$s "
msgstr "작성자: %3$s "
#: functions.php:347
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s의 모든 글 보기"
#: functions.php:300
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "네번째 푸터 위젯 영역"
#: functions.php:328
msgid "Posted on %2$s "
msgstr "%2$s에 게시됨"
#: functions.php:289
msgid "The third footer widget area"
msgstr "세번째 푸터 위젯 영역"
#: functions.php:298
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "네번째 푸터 위젯 영역"
#: functions.php:278
msgid "The second footer widget area"
msgstr "두번째 푸터 위젯 영역"
#: functions.php:287
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "세번째 푸터 위젯 영역"
#: functions.php:267
msgid "The first footer widget area"
msgstr "첫번째 푸터 위젯 영역"
#: functions.php:276
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "두번째 푸터 위젯 영역"
#: functions.php:254
msgid "Feature Widget Area"
msgstr "추천 위젯 영역"
#: functions.php:256
msgid "The feature widget above the sidebars in Content-Sidebar-Sidebar and Sidebar-Sidebar-Content layouts"
msgstr "컨텐츠-사이드바-사이드바 및 사이드바-사이드바-컨텐츠 레이아웃의 사이드바 상단 기능 위젯"
#: functions.php:265
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "첫번째 푸터 위젯 영역"
#: functions.php:243
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "2차 위젯 영역"
#: functions.php:245
msgid "The secondary widget area appears in 3-column layouts"
msgstr "보조 위젯 영역은 3열 레이아웃에 표시됩니다"
#: functions.php:232
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "1차 위젯 영역"
#: functions.php:234
msgid "The primary widget area"
msgstr "1차 위젯 영역"
#: functions.php:216
msgid "Pingback:"
msgstr "핑백:"
#: functions.php:202
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:191
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: functions.php:124
#: loop.php:121
#: loop.php:147
#: loop.php:184
msgid "Continue reading →"
msgstr "계속 읽기 →"
#: functions.php:55
msgid "Primary Navigation"
msgstr "기본 네비게이션"
#: eventbrite/eventbrite-index.php:42
#: eventbrite/eventbrite-single.php:33
#: full-width-page.php:21
#: functions.php:197
#: functions.php:216
#: image.php:32
#: image.php:43
#: image.php:99
#: loop.php:104
#: loop.php:128
#: loop.php:164
#: loop.php:199
#: page.php:26
#: single.php:35
#: single.php:52
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: full-width-page.php:20
#: image.php:93
#: loop.php:148
#: loop.php:185
#: page.php:25
#: single.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)."
#: footer.php:13
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Proudly powered by %s."
#: footer.php:13
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "의미론적 개인 출판 플랫폼"
#: footer.php:13
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글은 닫혔습니다."
#: comments.php:25
#: comments.php:36
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 예전 댓글"
#: comments.php:26
#: comments.php:37
msgid "Newer Comments →"
msgstr "새로운 댓글 →"
#: comments.php:18
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 응답"
#: category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "카테고리 보관물: %s"
#: author.php:14
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "글쓴이 보관물: %s"
#: archive.php:22
msgid "Blog Archives"
msgstr "블로그 보관물"
#: archive.php:20
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "연간 보관물: %s"
#: archive.php:18
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "월간 보관물: %s"
#: 404.php:15
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "죄송합니다, 하지만 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수도 있습니다."
#: archive.php:16
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "일간 보관물: %s"
#: 404.php:13
#: loop.php:19
msgid "Not Found"
msgstr "찾을 수 없음"