msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Crafty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:15:24+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-10 02:05:06+0000\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:48
msgid "Accent Color"
msgstr "Aksentfarge"
#: inc/wpcom-colors.php:42
msgid "Site Title Color"
msgstr "Nettstedstittelfarge"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/crafty/page-full-width.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "Fullbreddeside"
#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:12
msgid "Go"
msgstr "Gå"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Søk …"
#: searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men ingenting samsvarte med søkeuttrykkene dine. Vennligst prøv igjen med noen andre nøkkelord."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? Kom i gang her."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"
#: inc/template-tags.php:199
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: inc/template-tags.php:199
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: inc/template-tags.php:199
msgid "Leave a comment"
msgstr "Legg igjen en kommentar"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:189
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:134
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vis alle innlegg av %s"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar avventer moderasjon."
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:95
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, kl. %2$s"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "Tilbaketråkk:"
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts »"
msgstr "Nyere innlegg »"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "« Older posts"
msgstr "« Eldre innlegg"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "«"
msgstr "«"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"
#: inc/extras.php:87
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
#: image.php:120
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Både kommentarer og trackbacks er for øyeblikket lukket."
#: image.php:118
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackbaks er ikke mulig, men du kan . "
#: image.php:116
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommentarene er lukket, men du kan etterlate en tilbakesporing: Tilbakesporingsnettadressen."
#: image.php:114
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " eller etterlat en tilbakesporing: Tilbakesporings-URL."
#: image.php:108
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: image.php:50
msgid "Next →"
msgstr "Neste →"
#: image.php:49
msgid "← Previous"
msgstr "← Forrige"
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhold"
#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: functions.php:98
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidekolonnen"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primærmeny"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolt drevet av %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "En semantisk personlig publiseringsplatform"
#: content.php:28
msgid "Continue reading →"
msgstr "Les videre →"
#: content-single.php:34
#: content.php:42
msgid "All %s posts"
msgstr "Alle %s innlegg"
#: content-page.php:12
#: content-single.php:14
#: content-single.php:36
#: content.php:14
#: content.php:44
#: image.php:45
#: image.php:122
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:97
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Det er stengt for kommentarer."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyere kommentarer →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Eldre kommentarer"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"
#: comments.php:32
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En kommentar om “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s kommentarer om “%2$s”"
#: archive.php:49
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årlige arkiver: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månedlige arkiver: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Daglige arkiver: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Forfatterarkiv: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Stikkordarkiv: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Forsøk de månedlige arkivene. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest brukte kategorier"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det ble tydeligvis ikke funnet noe her. Kanskje forsøke en av lenkene under eller et søk?"