msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cyanotype\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-19T01:07:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-15 10:03:50+0000\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:99 msgid "Text" msgstr "Текст" #: inc/wpcom-colors.php:43 msgid "Background" msgstr "Фон" #: inc/template-tags.php:90 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:90 msgid "Tags" msgstr "Етикети" #: functions.php:319 msgid "Menu & Widgets" msgstr "Меню и джаджи" #: single.php:31 msgid "Previous post:" msgstr "Предишна публикация:" #: single.php:30 msgid "Previous" msgstr "Предишна" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "Следваща публикация:" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Напред" #: functions.php:317 #: sidebar.php:15 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати от търсене за: %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:192 msgid "Continue reading %s" msgstr "Нататък %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: inc/template-tags.php:127 msgid "1 Comment" msgstr "1 Коментар" #: inc/template-tags.php:118 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Пълен размер" #: inc/template-tags.php:127 msgid "Leave a comment" msgstr "Вашият коментар" #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "Used before project type names." msgid "Project Types" msgstr "Типове проекти" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "Used before project tag names." msgid "Project Tags" msgstr "Етикети на проекти" #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Категории" #: inc/template-tags.php:65 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Публикувано на" #: inc/template-tags.php:81 #: inc/template-tags.php:96 #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:47 msgid "Featured" msgstr "На фокус" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Newer Comments" msgstr "По-нови коментари" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Older Comments" msgstr "По-стари коментари" #: image.php:83 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Публикувано в%title" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация в коментарите" #: image.php:23 msgid "Next Image" msgstr "Следващо изображение" #: image.php:23 msgid "Previous Image" msgstr "Предишно изображение" #: functions.php:318 msgid "Widgets" msgstr "Джаджи" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Към съдържанието" #: functions.php:312 msgid "expand child menu" msgstr "разширяване на дъщерното меню" #: functions.php:313 msgid "collapse child menu" msgstr "свиване на дъщерното меню" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:257 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "включен" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:252 msgctxt "Karla font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:227 msgid "Widget Area" msgstr "Зона за джаджи" #: functions.php:63 msgid "Social Links Menu" msgstr "Меню с линкове към социални мрежи" #: functions.php:62 msgid "Primary Menu" msgstr "Главно меню" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s от %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Създаден с %s" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://bg.wordpress.org/" #: content-page.php:31 #: content-single.php:40 #: image.php:70 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: content-page.php:21 #: content-single.php:23 #: image.php:58 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. " #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Нищо не е открито" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментари са забранени." #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Едно мнение за “%2$s”" msgstr[1] "%1$s мнения за “%2$s”" #: author-bio.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Всички публикации от %s" #: author-bio.php:11 msgid "Published by:" msgstr "Публикувана от:" #: archive.php:62 #: content-page.php:25 #: content-single.php:27 #: image.php:62 #: index.php:60 #: search.php:44 msgid "Page" msgstr "Страница" #: archive.php:61 #: index.php:59 #: search.php:43 msgid "Next page" msgstr "Следваща страница" #: archive.php:60 #: index.php:58 #: search.php:42 msgid "Previous page" msgstr "Предишна страница" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Тук няма нищо. Опитайте с търсене?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Страницата не е открита."