msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cyanotype\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-16T01:16:39+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-16 22:56:15+0000\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:99 msgid "Text" msgstr "Text" #: inc/wpcom-colors.php:43 msgid "Background" msgstr "Pozadí" #: inc/template-tags.php:90 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:90 msgid "Tags" msgstr "Štítky" #: single.php:31 msgid "Previous post:" msgstr "Předchozí příspěvek:" #: single.php:30 msgid "Previous" msgstr "Předešlé" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "Následující příspěvek:" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Pokračovat" #: functions.php:317 #: sidebar.php:15 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky vyhledávání pro: %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:192 msgid "Continue reading %s" msgstr "Pokračování textu %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "% Comments" msgstr "Komentáře: %" #: inc/template-tags.php:127 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentář" #: inc/template-tags.php:118 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Původní velikost:" #: inc/template-tags.php:127 msgid "Leave a comment" msgstr "Napsat komentář" #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Rubriky:" #: inc/template-tags.php:65 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publikováno:" #: inc/template-tags.php:81 #: inc/template-tags.php:96 #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:47 msgid "Featured" msgstr "Zvýrazněno" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Newer Comments" msgstr "Novější komentáře" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Older Comments" msgstr "Starší komentáře" #: image.php:83 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Přiřazeno:%title" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigace v komentářích" #: image.php:23 msgid "Next Image" msgstr "Další obrázek" #: image.php:23 msgid "Previous Image" msgstr "Předchozí obrázek" #: functions.php:318 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Přejít k obsahu webu" #: functions.php:312 msgid "expand child menu" msgstr "Zobrazit podřazené položky" #: functions.php:313 msgid "collapse child menu" msgstr "Skrýt podřazené položky" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:257 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:252 msgctxt "Karla font: on or off" msgid "on" msgstr "zapnout" #: functions.php:227 msgid "Widget Area" msgstr "Oblast pro widgety" #: functions.php:63 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu pro sociální sítě" #: functions.php:62 msgid "Primary Menu" msgstr "Hlavní menu" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Šablona: %1$s od %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Používáme %s (v češtině)" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://cs.wordpress.org/" #: content-page.php:31 #: content-single.php:40 #: image.php:70 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: content-page.php:21 #: content-single.php:23 #: image.php:58 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Požadovaný obsah se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání pomocí zadaného klíčového slova." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Omlouváme se, ale hledaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste to prosím znovu s nějakým jiným klíčovým slovem." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Chystáte se publikovat svůj první příspěvek? Můžete začít rovnou zde." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenalezeno" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře nejsou povoleny." #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "1 komentář: „%2$s“" msgstr[1] "%1$s komentáře: „%2$s“" msgstr[2] "%1$s komentářů: „%2$s“" #: author-bio.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobrazit všechny příspěvky, jejichž autorem je %s" #: archive.php:62 #: content-page.php:25 #: content-single.php:27 #: image.php:62 #: index.php:60 #: search.php:44 msgid "Page" msgstr "stránka" #: archive.php:61 #: index.php:59 #: search.php:43 msgid "Next page" msgstr "Následující stránka" #: archive.php:60 #: index.php:58 #: search.php:42 msgid "Previous page" msgstr "Předchozí stránka" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání pomocí zadaného klíčového slova." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena."