msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cyanotype\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16T01:54:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 16:39:16+0000\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:100
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: inc/wpcom-colors.php:43
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:90
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: functions.php:319
msgid "Menu & Widgets"
msgstr "Menú & Widgets"
#. Description of the theme
msgid "Cyanotype is a monochromatic blog theme with a bold, yet simple look that sets your blog apart from the rest. Pick your favorite background color or image to lend your personal flair."
msgstr "Cyanotype es un tema de blog monocromático con un aspecto audaz, pero sencillo, que diferencia tu blog del resto. Elige tu color de fondo o imagen favorita para darle tu toque personal."
#: single.php:31
msgid "Previous post:"
msgstr "Entrada anterior:"
#: single.php:30
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: single.php:28
msgid "Next post:"
msgstr "Entrada siguiente:"
#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: functions.php:317
#: sidebar.php:15
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continúa leyendo %s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: inc/template-tags.php:118
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Tamaño completo"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"
#: inc/template-tags.php:99
msgctxt "Used before project type names."
msgid "Project Types"
msgstr "Tipos de proyectos"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "Used before project tag names."
msgid "Project Tags"
msgstr "Etiquetas del proyecto"
#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: inc/template-tags.php:65
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Publicado el"
#: inc/template-tags.php:81
#: inc/template-tags.php:96
#: inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/template-tags.php:47
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentarios más recientes"
#: inc/template-tags.php:24
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarios anteriores"
#: image.php:84
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in%title"
msgstr "Publicado en%title"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: inc/customizer.php:24
msgid "Tagline is hidden in this theme."
msgstr "La descripción del sitio está oculta en este tema."
#: image.php:23
msgid "Next Image"
msgstr "Próxima imagen"
#: image.php:23
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagen anterior"
#: functions.php:318
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido."
#: functions.php:312
msgid "expand child menu"
msgstr "expande el menú inferior"
#: functions.php:313
msgid "collapse child menu"
msgstr "plegar menú inferior"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:257
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activa"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:252
msgctxt "Karla font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activar"
#: functions.php:229
msgid "Add widgets here to appear in your off-screen panel."
msgstr "Añade aquí los widgets para que aparezcan en tu panel fuera de la pantalla."
#: functions.php:227
msgid "Widget Area"
msgstr "Área de widgets"
#: functions.php:63
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menú de enlaces sociales"
#: functions.php:62
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Principal"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funciona con %s"
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:31
#: content-single.php:40
#: image.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-page.php:21
#: content-single.php:23
#: image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar."
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave."
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”"
#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todas las entradas de %s"
#: author-bio.php:11
msgid "Published by:"
msgstr "Publicado por:"
#: archive.php:62
#: content-page.php:25
#: content-single.php:27
#: image.php:63
#: index.php:60
#: search.php:44
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: archive.php:61
#: index.php:59
#: search.php:43
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: archive.php:60
#: index.php:58
#: search.php:42
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que no hay nada en este lugar. ¿Y si pruebas una búsqueda?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."