msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cyanotype\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-19T01:07:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-09 13:18:52+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:99 msgid "Text" msgstr "Texte" #: inc/wpcom-colors.php:43 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: inc/template-tags.php:90 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:90 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: functions.php:319 msgid "Menu & Widgets" msgstr "Menu & Widgets" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/cyanotype/style.css msgid "Cyanotype is a monochromatic blog theme with a bold, yet simple look that sets your blog apart from the rest. Pick your favorite background color or image to lend your personal flair." msgstr "Cyanotype est un thème de blog monochromatique au look simple mais audacieux qui distinguera votre blog du reste. Choisissez votre couleur ou image d’arrière-plan préférée pour apporter votre touche personnelle." #: single.php:31 msgid "Previous post:" msgstr "Article précédent :" #: single.php:30 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "Article Suivant:" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: functions.php:317 #: sidebar.php:15 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:192 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuer la lecture de %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: inc/template-tags.php:127 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: inc/template-tags.php:127 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: inc/template-tags.php:118 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Taille réelle" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "Used before project tag names." msgid "Project Tags" msgstr "Étiquettes de projet" #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "Used before project type names." msgid "Project Types" msgstr "Types de Projet" #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: inc/template-tags.php:81 #: inc/template-tags.php:96 #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:65 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publié le" #: inc/template-tags.php:47 msgid "Featured" msgstr "à la Une" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires plus récents" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires Précédents" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: image.php:83 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Publié dans%title" #: image.php:23 msgid "Next Image" msgstr "Image suivante" #: image.php:23 msgid "Previous Image" msgstr "Image précédente" #: functions.php:318 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: functions.php:313 msgid "collapse child menu" msgstr "fermer le sous-menu" #: functions.php:312 msgid "expand child menu" msgstr "ouvrir le sous-menu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:257 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:252 msgctxt "Karla font: on or off" msgid "on" msgstr "Activé" #: functions.php:227 msgid "Widget Area" msgstr "Zone de widgets" #: functions.php:63 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu des Liens Sociaux" #: functions.php:62 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:31 #: content-single.php:40 #: image.php:70 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: content-page.php:21 #: content-single.php:23 #: image.php:58 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?" #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Allons-y !." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun Résultat" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #: author-bio.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: archive.php:62 #: content-page.php:25 #: content-single.php:27 #: image.php:62 #: index.php:60 #: search.php:44 msgid "Page" msgstr "Page" #: archive.php:61 #: index.php:59 #: search.php:43 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: archive.php:60 #: index.php:58 #: search.php:42 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Apparemment, rien n’a été trouvé à cette adresse. Essayez avec recherche ?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."