msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cyanotype\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-19T01:07:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:47:11+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:99 msgid "Text" msgstr "Texto" #: inc/wpcom-colors.php:43 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: inc/template-tags.php:90 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:90 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: functions.php:319 msgid "Menu & Widgets" msgstr "Menu & Widgets" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/cyanotype/style.css msgid "Cyanotype is a monochromatic blog theme with a bold, yet simple look that sets your blog apart from the rest. Pick your favorite background color or image to lend your personal flair." msgstr "Cyanotype é um tema de blog monocromático com um visual forte porém simples, que faz do seu blog algo fora do comum. Escolha sua cor de fundo favorita ou uma imagem para dar seu toque pessoal." #: single.php:31 msgid "Previous post:" msgstr "Post anterior:" #: single.php:30 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "Próximo post:" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Avançar" #: functions.php:317 #: sidebar.php:15 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa por: %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:192 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuar lendo %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: inc/template-tags.php:127 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: inc/template-tags.php:118 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Tamanho original" #: inc/template-tags.php:127 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "Used before project tag names." msgid "Project Tags" msgstr "Tags do projeto" #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "Used before project type names." msgid "Project Types" msgstr "Tipos de projeto" #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: inc/template-tags.php:65 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publicado em" #: inc/template-tags.php:81 #: inc/template-tags.php:96 #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:47 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentários recentes" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Older Comments" msgstr "Comentários Antigos" #: image.php:83 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Publicado em%title" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de Comentários" #: inc/customizer.php:24 msgid "Tagline is hidden in this theme." msgstr "A descrição não é exibida nesse tema." #: image.php:23 msgid "Next Image" msgstr "Imagem Seguinte" #: image.php:23 msgid "Previous Image" msgstr "Imagem Anterior" #: functions.php:318 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: functions.php:312 msgid "expand child menu" msgstr "expandir submenu" #: functions.php:313 msgid "collapse child menu" msgstr "colapsar submenu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:252 msgctxt "Karla font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:257 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "ativa" #: functions.php:229 msgid "Add widgets here to appear in your off-screen panel." msgstr "Adicione widgets aqui para serem exibidos no painel." #: functions.php:227 msgid "Widget Area" msgstr "Área de widgets" #: functions.php:63 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu de links sociais" #: functions.php:62 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente mantido com %s" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:31 #: content-single.php:40 #: image.php:70 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:21 #: content-single.php:23 #: image.php:58 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada Encontrado" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”" #: author-bio.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #: author-bio.php:11 msgid "Published by:" msgstr "Publicado por:" #: archive.php:62 #: content-page.php:25 #: content-single.php:27 #: image.php:62 #: index.php:60 #: search.php:44 msgid "Page" msgstr "Página" #: archive.php:61 #: index.php:59 #: search.php:43 msgid "Next page" msgstr "Próxima página" #: archive.php:60 #: index.php:58 #: search.php:42 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que não foi encontrado nada neste local. Que tal tentar uma busca?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."