msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cyanotype\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-19T01:07:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-30 06:18:38+0000\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:99
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: inc/wpcom-colors.php:43
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: inc/template-tags.php:90
msgid ", "
msgstr ","
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#: functions.php:319
msgid "Menu & Widgets"
msgstr "選單及小工具"
#: single.php:31
msgid "Previous post:"
msgstr "上一篇文章:"
#: single.php:30
msgid "Previous"
msgstr "先前的"
#: single.php:28
msgid "Next post:"
msgstr "下一篇文章:"
#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: functions.php:317
#: sidebar.php:15
msgid "Menu"
msgstr "選單"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s 的搜尋結果:"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Continue reading %s"
msgstr "繼續閱讀 %s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "% Comments"
msgstr "% 則迴響"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "1 Comment"
msgstr "1 則迴響"
#: inc/template-tags.php:118
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "原始尺寸"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Leave a comment"
msgstr "發表留言"
#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "分類"
#: inc/template-tags.php:65
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "發佈於"
#: inc/template-tags.php:81
#: inc/template-tags.php:96
#: inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:47
msgid "Featured"
msgstr "精選"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Newer Comments"
msgstr "較新的迴響"
#: inc/template-tags.php:24
msgid "Older Comments"
msgstr "較舊的迴響"
#: image.php:83
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in%title"
msgstr "發佈於%title"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Comment navigation"
msgstr "評論分頁導航"
#: image.php:23
msgid "Next Image"
msgstr "下一張圖片"
#: image.php:23
msgid "Previous Image"
msgstr "上一張圖片"
#: functions.php:318
msgid "Widgets"
msgstr "模組"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "直接觀看文章"
#: functions.php:312
msgid "expand child menu"
msgstr "展開子選單"
#: functions.php:313
msgid "collapse child menu"
msgstr " 收合子選單"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:257
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:227
msgid "Widget Area"
msgstr "小工具區塊"
#: functions.php:63
msgid "Social Links Menu"
msgstr "社交網路鏈結選單"
#: functions.php:62
msgid "Primary Menu"
msgstr "主要選單"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "佈景主題:%1$s,發表者:%2$s。"
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "自豪的使用 %s"
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://tw.wordpress.org/"
#: content-page.php:31
#: content-single.php:40
#: image.php:70
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: content-page.php:21
#: content-single.php:23
#: image.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "頁次:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "我們似乎找不到你正在尋找的項目。請嘗試搜尋功能。"
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "抱歉,沒有項目符合你的搜尋字詞。請再嘗試其他不同的關鍵字!"
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎?自這裡開始。"
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "什麼都沒找到"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "迴響已被關閉。"
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "對「%2$s」的想法"
#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "檢視所有%s的文章"
#: archive.php:62
#: content-page.php:25
#: content-single.php:27
#: image.php:62
#: index.php:60
#: search.php:44
msgid "Page"
msgstr "頁面"
#: archive.php:61
#: index.php:59
#: search.php:43
msgid "Next page"
msgstr "後一頁"
#: archive.php:60
#: index.php:58
#: search.php:42
msgid "Previous page"
msgstr "前一頁"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "看來這裡什麼也沒有。或許試試搜尋?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "糟糕!找不到該頁面。"