msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Dara\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-01T01:07:26+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-18 11:05:10+0000\n" "Language: et_EE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:84 msgid "White" msgstr "Valge" #: functions.php:89 msgid "Blue" msgstr "Sinine" #: functions.php:69 msgid "Dark Gray" msgstr "Tumehall" #: functions.php:74 msgid "Medium Gray" msgstr "Hall" #: functions.php:79 msgid "Light Gray" msgstr "Helehall" #: functions.php:94 msgid "Dark Blue" msgstr "Tumesinine" #: functions.php:64 msgid "Black" msgstr "Must" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Üks kommentaar “%2$s”" msgstr[1] "%1$s kommentaari “%2$s”" #: inc/wpcom-colors.php:66 msgid "Links" msgstr "Viited" #: inc/wpcom-colors.php:21 msgid "Headings" msgstr "Pealkirjad" #: functions.php:309 msgid "Continue reading %1$s" msgstr "Loe edasi %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:57 msgid "Tagged" msgstr "Sildistatud" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/dara/style.css msgid "With bold featured images and bright, cheerful colors, Dara is ready to get to work for your business." msgstr "Julgete tunnuspiltidega ja eredates, rõõmsates värvides Dara on valmis teie teenistusse asuma." #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/dara/templates/grid-page.php msgid "Grid Page" msgstr "Võrgustikpaigutusega lehekülg" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/dara/templates/full-width-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Täislaius, ilma külgribata" #: single.php:20 msgid "Previous post" msgstr "Eelmine postitus" #: single.php:20 msgid "Next post" msgstr "Järgmine postitus" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Otsitulemused: %s" #: inc/template-tags.php:62 msgid "% Comments" msgstr "% kommentaari" #: inc/template-tags.php:62 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentaar" #: inc/template-tags.php:62 msgid "Leave a comment" msgstr "Lisa kommentaar" #: inc/template-tags.php:57 msgid ", " msgstr ", " #: inc/customizer.php:53 msgid "Front Page: Featured Page Two" msgstr "Avaleht: Esile toodud lehekülg 2" #: inc/customizer.php:65 msgid "Front Page: Featured Page Three" msgstr "Avaleht: Esile toodud lehekülg 3" #: inc/customizer.php:41 msgid "Front Page: Featured Page One" msgstr "Avaleht: Esile toodud lehekülg 1" #: inc/customizer.php:29 msgid "Randomize Front Page Testimonials" msgstr "Esita avalehel iseloomustustest juhuvalik" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Teemavalikud" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Liigu sisu juurde" #: functions.php:250 msgid "Footer 3" msgstr "Jalus 3" #: functions.php:242 msgid "Footer 2" msgstr "Jalus 2" #: functions.php:226 msgid "Sidebar" msgstr "Küljepaan" #: functions.php:234 msgid "Footer 1" msgstr "Jalus 1" #: functions.php:103 msgid "Header" msgstr "Päis" #: components/post/content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Tundub, et me ei leia, mida otsite. Võibolla otsingumootor aitab." #. translators: %s: Name of current post. #: components/post/content.php:49 msgid "Continue reading %s " msgstr "Jätka %s lugemist " #: components/post/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Kahjuks ei leidnud vastet otsitavale. Proovi uuesti mõne muu märksõnaga" #: components/post/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Valmis esimese postituse avaldamiseks? Alusta siit." #: components/post/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vaata autori %s postitusi" #: components/post/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Midagi ei leitud" #: components/post/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Avaldanud: %s" #. translators: %s: Name of current post #: components/page/content-page.php:31 #: components/testimonials/content-testimonial.php:25 #: inc/template-tags.php:38 msgid "Edit %s" msgstr "Muuda \"%s\"" #: components/page/content-page.php:21 #: components/post/content.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Lehed:" #: components/navigation/navigation-top.php:2 msgid "Menu" msgstr "Menüü" #: components/footer/site-info.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Teema: %1$s, %2$s." #: components/footer/site-info.php:2 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: components/footer/site-info.php:2 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Kasutame %si" #: comments.php:90 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommenteerimine on suletud." #: comments.php:57 #: comments.php:77 msgid "Newer Comments" msgstr "Uuemad kommentaarid" #: comments.php:56 #: comments.php:76 msgid "Older Comments" msgstr "Vanemad kommentaarid" #: comments.php:53 #: comments.php:73 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentaaride töölaud" #. translators: %s: post title #: comments.php:33 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Arvamus \"%s\" kohta" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Siit ei leitud midagi. Äkki proovid otsingut?" #: archive-jetpack-testimonial.php:28 msgid "Testimonials" msgstr "Iseloomustused" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Vabandame! Sellist lehekülge ei leitud."