msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Dara\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:24:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-28 18:18:59+0000\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:71 msgid "Dark Gray" msgstr "Grigio scuro" #: functions.php:86 msgid "White" msgstr "Bianco" #: functions.php:91 msgid "Blue" msgstr "Blu" #: functions.php:96 msgid "Dark Blue" msgstr "Blu Scuro" #: functions.php:81 msgid "Light Gray" msgstr "Grigio chiaro" #: functions.php:76 msgid "Medium Gray" msgstr "Grigio Medio" #: functions.php:66 msgid "Black" msgstr "Nero" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s pensiero su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensieri su “%2$s”" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:272 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elemento" msgstr[1] "%d elementi" #: inc/woocommerce.php:270 msgid "View your shopping cart" msgstr "Visualizza il tuo carrello" #: functions.php:331 msgid "Continue reading %1$s" msgstr "Continua a leggere %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:57 msgid "Tagged" msgstr "Contrassegnato da tag" #. Description of the theme msgid "With bold featured images and bright, cheerful colors, Dara is ready to get to work for your business." msgstr "Con le immagini in primo piano e colori allegri e luminosi, il tema Dara è pronto a lavorare per la tua attività." #. Template Name of the theme msgid "Grid Page" msgstr "Pagina a griglia" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Larghezza intera, nessuna barra laterale" #: single.php:20 msgid "Previous post" msgstr "Articolo precedente" #: single.php:20 msgid "Next post" msgstr "Articolo successivo" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati ricerca per: %s" #: inc/template-tags.php:62 msgid "% Comments" msgstr "% commenti" #: inc/template-tags.php:62 msgid "1 Comment" msgstr "1 commento" #: inc/template-tags.php:62 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:57 msgid ", " msgstr ", " #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Opzioni tema" #: functions.php:261 msgid "Footer 2" msgstr "Piè di pagina 2" #: functions.php:271 msgid "Footer 3" msgstr "Piè di pagina 3" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: functions.php:241 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" #: functions.php:251 msgid "Footer 1" msgstr "Piè di pagina 1" #: functions.php:106 msgid "Header" msgstr "Header" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:207 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: components/post/content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto." #. translators: %s: Name of current post. #: components/post/content.php:49 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continua a leggere %s \t" #: components/post/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Spiacente, nulla corrisponde ai termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse." #: components/post/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Comincia da qui." #: components/post/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Leggi tutti gli articoli di %s" #: components/post/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: components/post/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Pubblicato da %s" #. translators: %s: Name of current post #: components/page/content-page.php:31 #: components/testimonials/content-testimonial.php:25 #: inc/template-tags.php:38 msgid "Edit %s" msgstr "Modifica %s" #: components/page/content-page.php:21 #: components/post/content.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Pagine: " #: components/footer/site-info.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s di %2$s." #: components/navigation/navigation-top.php:2 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: components/footer/site-info.php:2 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: components/footer/site-info.php:2 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgogliosamente fornito da %s" #: comments.php:90 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: comments.php:56 #: comments.php:76 msgid "Older Comments" msgstr "Commenti più vecchi" #: comments.php:57 #: comments.php:77 msgid "Newer Comments" msgstr "Nuovi commenti" #: comments.php:53 #: comments.php:73 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #. translators: %s: post title #: comments.php:33 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "1 commento su “%s”" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Sembra che non ci sia nulla. Provare una ricerca?" #: archive-jetpack-testimonial.php:28 msgid "Testimonials" msgstr "Testimonianze" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! La pagina non è stata trovata."