msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Dara\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-01T01:07:26+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 08:42:26+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:94 msgid "Dark Blue" msgstr "Albastru închis" #: functions.php:89 msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: functions.php:84 msgid "White" msgstr "Alb" #: functions.php:79 msgid "Light Gray" msgstr "Gri deschis" #: functions.php:74 msgid "Medium Gray" msgstr "Gri mediu" #: functions.php:69 msgid "Dark Gray" msgstr "Gri închis" #: functions.php:64 msgid "Black" msgstr "Negru" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s gând despre „%2$s”" msgstr[1] "%1$s gânduri despre „%2$s”" msgstr[2] "%1$s de gânduri despre „%2$s”" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:272 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elemente" msgstr[2] "%d de elemente" #: inc/woocommerce.php:270 msgid "View your shopping cart" msgstr "Vezi coșul tău de cumpărături" #: inc/wpcom-colors.php:66 msgid "Links" msgstr "Legături" #: inc/wpcom-colors.php:21 msgid "Headings" msgstr "Rubrici" #: functions.php:309 msgid "Continue reading %1$s" msgstr "Citește în continuare %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:57 msgid "Tagged" msgstr "Etichetat" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/dara/style.css msgid "With bold featured images and bright, cheerful colors, Dara is ready to get to work for your business." msgstr "Cu imagini evidențiate în relief și culori luminoase, vesele, Dara este pregătită pentru a pune la muncă afacerea ta." #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/dara/templates/grid-page.php msgid "Grid Page" msgstr "Pagină grilă" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/dara/templates/full-width-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Lățime completă, fără bară laterală" #: single.php:20 msgid "Next post" msgstr "Articol următor" #: single.php:20 msgid "Previous post" msgstr "Articol anterior" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s" #: inc/template-tags.php:62 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: inc/template-tags.php:62 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentariu" #: inc/template-tags.php:62 msgid "Leave a comment" msgstr "Lasă un comentariu" #: inc/template-tags.php:57 msgid ", " msgstr ", " #: inc/customizer.php:65 msgid "Front Page: Featured Page Three" msgstr "Pagina din față: pagina reprezentativă trei" #: inc/customizer.php:53 msgid "Front Page: Featured Page Two" msgstr "Pagina din față: pagina reprezentativă doi" #: inc/customizer.php:41 msgid "Front Page: Featured Page One" msgstr "Pagina din față: pagina reprezentativă unu" #: inc/customizer.php:29 msgid "Randomize Front Page Testimonials" msgstr "Aranjează aleator testimoniale în pagina din față" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Opțiuni temă" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Sari la conținut" #: functions.php:250 msgid "Footer 3" msgstr "Subsol 3" #: functions.php:242 msgid "Footer 2" msgstr "Subsol 2" #: functions.php:234 msgid "Footer 1" msgstr "Subsol 1" #: functions.php:226 msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Yrsa, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:198 msgctxt "Yrsa font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:193 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:103 msgid "Header" msgstr "Antet" #. translators: %s: Name of current post. #: components/post/content.php:49 msgid "Continue reading %s " msgstr "Citește în continuare %s " #: components/post/content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți. Poate o căutare poate ajuta." #: components/post/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nimic nu s-a potrivit cu termenii de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie." #: components/post/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gata să-ți publici primul articol? Începe de aici." #: components/post/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "N-am găsit nimic" #: components/post/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vezi toate articolele lui %s" #: components/post/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Publicat de %s" #. translators: %s: Name of current post #: components/page/content-page.php:31 #: components/testimonials/content-testimonial.php:25 #: inc/template-tags.php:38 msgid "Edit %s" msgstr "Editează %s" #: components/page/content-page.php:21 #: components/post/content.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: components/navigation/navigation-top.php:2 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: components/footer/site-info.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Temă: %1$s de %2$s." #: components/footer/site-info.php:2 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #: components/footer/site-info.php:2 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:90 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile nu închise." #: comments.php:57 #: comments.php:77 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarii mai noi" #: comments.php:56 #: comments.php:76 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarii mai vechi" #: comments.php:53 #: comments.php:73 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare în comentariu" #. translators: %s: post title #: comments.php:33 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Un gând despre „%s”" #: archive-jetpack-testimonial.php:28 msgid "Testimonials" msgstr "Testimoniale" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Se pare că n-a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci o căutare?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Acea pagină nu poate fi găsită."