msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Delicacy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:25:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-17 23:05:13+0000\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:27 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Публикувана на в %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:122 msgid "Site Title" msgstr "Заглавие на сайта" #: inc/wpcom-colors.php:61 msgid "Accent Color" msgstr "Акцентиращ цвят" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/delicacy/style.css msgid "Culinary-oriented WordPress theme" msgstr "Кулинарна тема за WordPress" #: sidebar.php:21 msgid "Meta" msgstr "Служебни" #: searchform.php:10 msgid "Search …" msgstr "Търсене на …" #: searchform.php:9 #: searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: search.php:12 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати от търсене за: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. " #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Нищо не е открито" #: inc/tweaks.php:55 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "По-нови публикации " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " По-стари публикации" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация в публикациите" #: image.php:99 msgid "Newer »" msgstr "По-нови »" #: image.php:98 msgid "« Older" msgstr "« По-стари" #: image.php:97 msgid "Image navigation" msgstr "Навигация" #: image.php:17 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Публикувано на в %4$s × %5$s в %7$s" #: functions.php:99 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Основна странична лента" #: functions.php:83 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Коментарът ви очаква одобрение." #: functions.php:78 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: functions.php:33 msgid "Primary Menu" msgstr "Главно меню" #: footer.php:12 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s от %2$s." #: featured-content-slider.php:2 msgid "Permalink to %s" msgstr "Постоянна връзка към %s" #: content.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "Има още " #: content.php:20 msgid "Sticky" msgstr "Залепена" #: content-single.php:30 msgid "Tagged: " msgstr "С прикачен етикет:" #: content-single.php:27 #: content.php:40 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: content-page.php:29 #: content-single.php:31 #: content.php:48 #: functions.php:78 #: image.php:36 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: content-page.php:26 msgid "Pages: " msgstr "Страници:" #: content-page.php:18 #: content-single.php:17 #: content.php:29 msgid "Comments: %" msgstr "Коментари: %" #: content-page.php:17 #: content-single.php:16 #: content.php:28 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: content-page.php:16 #: content-single.php:15 #: content.php:27 msgid "Leave a comment" msgstr "Вашият коментар" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментари са забранени." #: comments.php:36 #: comments.php:48 msgid "Newer Comments →" msgstr "По-нови коментари →" #: comments.php:35 #: comments.php:47 msgid "← Older Comments" msgstr "← По-стари коментари" #: comments.php:34 #: comments.php:46 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация в коментарите" #: comments.php:26 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Един коментар за “%2$s”" msgstr[1] "%1$s коментара за “%2$s”" #: archive.php:33 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Архив" #: archive.php:31 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Архив по години: %s" #: archive.php:29 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Архив по месеци: %s" #: archive.php:27 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Архив по дни: %s" #: archive.php:20 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архив на: %s" #: archive.php:14 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архив за етикет: %s" #: archive.php:12 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архив на категория: %s" #: 404.php:9 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Тук няма нищо. Опитайте с търсене?" #: 404.php:8 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Страницата не е открита."