msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Delicacy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:25:08+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 14:40:32+0000\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: slider.php:37
msgid "Featuring: %s"
msgstr "Destacat: %s"
#: sidebar.php:21
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:10
msgid "Search …"
msgstr "Cerca …"
#: searchform.php:9
#: searchform.php:11
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: search.php:12
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultats de la cerca per a: %s"
#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Sembla que no podem trobar el que busqueu. Potser el cercador us pot ajudar."
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Res no coincideix amb els termes de cerca. Torneu-ho a provar amb algunes paraules claus diferents."
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Preparats per publicar la primera entrada? Comenceu aquí."
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "No s'ha trobat res"
#: inc/tweaks.php:55
msgid "Page %s"
msgstr "Pàgina %s"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "Entrades més recents →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← Entrades més antigues"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegació d'entrades"
#: image.php:97
msgid "Image navigation"
msgstr "Navegació d'imatges"
#: functions.php:99
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Presentació de diapositives principal"
#: functions.php:83
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "El comentari està esperant moderació."
#: functions.php:78
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a les %2$s"
#: functions.php:33
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú principal"
#: featured-content-slider.php:2
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Enllaç permanent a %s"
#: content.php:38
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continua llegint →"
#: content-single.php:30
msgid "Tagged: "
msgstr "Etiquetat:"
#: content.php:20
msgid "Sticky"
msgstr "tema recurrent"
#: content-single.php:27
#: content.php:40
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"
#: content-page.php:29
#: content-single.php:31
#: content.php:48
#: functions.php:78
#: image.php:36
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: content-page.php:26
msgid "Pages: "
msgstr "Pàgines:"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:16
#: content.php:28
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentari"
#: content-page.php:16
#: content-single.php:15
#: content.php:27
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixa un comentari"
#: comments.php:56
msgid "Comments are closed."
msgstr "Els comentaris estan tancats."
#: comments.php:36
#: comments.php:48
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentaris més recents →"
#: comments.php:35
#: comments.php:47
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentaris anteriors"
#: comments.php:34
#: comments.php:46
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegació pels comentaris"
#: comments.php:26
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un pensament sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s pensaments sobre “%2$s”"
#: archive.php:33
#: sidebar.php:15
msgid "Archives"
msgstr "Arxius"
#: archive.php:31
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arxiu anual: %s"
#: archive.php:29
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arxius mensuals: %s"
#: archive.php:27
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arxius diaris: %s"
#: archive.php:20
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arxiu de l'autor: %s"
#: archive.php:14
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arxiu d'etiquetes: %s"
#: archive.php:12
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arxiu de la categoria: %s"
#: 404.php:9
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Sembla que no s'ha trobat res aquí. Voleu intentar una cerca?"
#: 404.php:8
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Aquesta pàgina no es pot trobar."