msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Delicacy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:25:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:05:49+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:27 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Publicat la %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:61 msgid "Accent Color" msgstr "Culoare accent" #: inc/wpcom-colors.php:79 msgid "Slider Elements" msgstr "Elemente carusel" #: inc/wpcom-colors.php:113 msgid "Widget Headings" msgstr "Rubrici piesă" #: inc/wpcom-colors.php:122 msgid "Site Title" msgstr "Titlu sit" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/delicacy/style.css msgid "Culinary-oriented WordPress theme" msgstr "Temă WordPress orientată pe arta culinară" #: slider.php:37 msgid "Featuring: %s" msgstr "Recomandat: %s" #: sidebar.php:21 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:10 msgid "Search …" msgstr "Caută …" #: searchform.php:9 #: searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Căutare" #: search.php:12 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutări pentru: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți tu. Poate o căutare ar fi de ajutor." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nimic nu se potrivește termenilor căutării tale. Te rog încearcă din nou cu cuvinte cheie diferite." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gata să publici primul tău articol? Poți începe aici." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nu a fost găsit nimic" #: inc/tweaks.php:55 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Articole mai noi " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Articole mai vechi" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare articole" #: image.php:99 msgid "Newer »" msgstr "Mai noi »" #: image.php:98 msgid "« Older" msgstr "« Mai vechi" #: image.php:97 msgid "Image navigation" msgstr "Navigare în imagine" #: functions.php:99 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Bara laterală principală" #: image.php:17 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicat la %4$s × %5$s în %7$s" #: functions.php:83 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Comentariul tău e în așteptare." #: functions.php:78 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s la %2$s" #: functions.php:37 msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area." msgstr "Secțiune conținut reprezentativ se afișează pe pagina din față deasupra primului articol în zona de conținut." #: functions.php:33 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu principal" #: footer.php:12 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: featured-content-slider.php:2 msgid "Permalink to %s" msgstr "Link permanent la %s" #: content.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "Continuă lectura " #: content-single.php:30 msgid "Tagged: " msgstr "Tag-uri:" #: content.php:20 msgid "Sticky" msgstr "lipicios" #: content-single.php:27 #: content.php:40 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: content-page.php:29 #: content-single.php:31 #: content.php:48 #: functions.php:78 #: image.php:36 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: content-page.php:26 msgid "Pages: " msgstr "Pagini:" #: content-page.php:17 #: content-single.php:16 #: content.php:28 msgid "1 Comment" msgstr "Un comentariu" #: content-page.php:18 #: content-single.php:17 #: content.php:29 msgid "Comments: %" msgstr "Comentarii: %" #: content-page.php:16 #: content-single.php:15 #: content.php:27 msgid "Leave a comment" msgstr "Scrie un comentariu" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile nu sunt permise." #: comments.php:36 #: comments.php:48 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarii mai noi →" #: comments.php:35 #: comments.php:47 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarii mai vechi" #: comments.php:34 #: comments.php:46 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare în comentarii" #: comments.php:26 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre „%2$s”" msgstr[1] "%1$s gânduri despre „%2$s”" msgstr[2] "%1$s de gânduri despre „%2$s”" #: archive.php:33 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: archive.php:31 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arhive Anuale: %s" #: archive.php:29 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arhivele lunare: %s" #: archive.php:27 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arhive zilnice: %s" #: archive.php:20 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arhive pe autori: %s" #: archive.php:14 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhive pe etichete: %s" #: 404.php:9 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic aici. Poate încerci o căutare?" #: archive.php:12 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhive pe categorii: %s" #: 404.php:8 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită."