msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Delicacy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-15T03:03:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-12 13:48:20+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: slider.php:37 msgid "Featuring: %s" msgstr "Издвојено: %s" #: sidebar.php:21 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: searchform.php:10 msgid "Search …" msgstr "Претрага" #: searchform.php:9 #: searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Претрага" #: search.php:12 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати претраживања за: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Нажалост, ваша претрага није донела резултате. Молимо вас, покушајте поново са другачијим параметрима." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ништа није пронађено" #: inc/tweaks.php:55 msgid "Page %s" msgstr "Страна %s" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Новији чланци " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Старији чланци" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Кретање чланака" #: image.php:99 msgid "Newer »" msgstr "Новије »" #: image.php:98 msgid "« Older" msgstr "« Старије" #: image.php:97 msgid "Image navigation" msgstr "Кретање слика" #: image.php:17 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Објављено на %4$s × %5$s у %7$s" #: functions.php:99 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Примарна бочна трака" #: functions.php:83 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш коментар чека преглед." #: functions.php:78 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s у %2$s" #: functions.php:37 msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area." msgstr "Секција са истакнутим садржајем се приказује на почетној страници изнад првог чланка у подручју садржаја." #: functions.php:33 msgid "Primary Menu" msgstr "Примарни изборник" #: featured-content-slider.php:2 msgid "Permalink to %s" msgstr "Стална веза ка %s" #: content.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "Наставите са читањем " #: content.php:20 msgid "Sticky" msgstr "лепљива" #: content-single.php:30 msgid "Tagged: " msgstr "Означено:" #: content-single.php:27 #: content.php:40 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #: content-page.php:29 #: content-single.php:31 #: content.php:48 #: functions.php:78 #: image.php:36 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: content-page.php:26 msgid "Pages: " msgstr "Стране:" #: content-page.php:17 #: content-single.php:16 #: content.php:28 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: content-page.php:16 #: content-single.php:15 #: content.php:27 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставите коментар" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #: comments.php:36 #: comments.php:48 msgid "Newer Comments →" msgstr "Новији коментари →" #: comments.php:35 #: comments.php:47 msgid "← Older Comments" msgstr "← Старији коментари" #: comments.php:34 #: comments.php:46 msgid "Comment navigation" msgstr "Кретање коментара" #: comments.php:26 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s мишљење на „%2$s“" msgstr[1] "%1$s мишљења на „%2$s“" msgstr[2] "%1$s мишљења на „%2$s“" #: archive.php:33 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Архиве" #: archive.php:31 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Годишње архиве: %s" #: archive.php:29 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Месечне архиве: %s" #: archive.php:27 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Дневне архиве: %s" #: archive.php:20 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архиве аутора: %s" #: archive.php:14 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архиве ознака: %s" #: archive.php:12 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архиве категорија: %s" #: 404.php:9 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Изгледа да ништа није пронађено на овом месту. Можда да покушате претраживање?" #: 404.php:8 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Упс! Та страница није пронађена."