msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Dropp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-23T02:05:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-20 10:51:15+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Page with Featured Image" msgstr "Pagină cu imagine reprezentativă" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Post Meta" msgstr "Metadate articol" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Antet" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Foarte mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Mic" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Cutive Mono" msgstr "Cutive Mono" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Archivo" msgstr "Archivo" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "System Font" msgstr "System Font" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Terță" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Secundară" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Principală" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Base" msgstr "Bază" #: patterns/shop-section.php msgctxt "Pattern title" msgid "Shop Section" msgstr "Secțiune magazin" #: patterns/search.php msgctxt "Pattern title" msgid "search" msgstr "căutare" #: patterns/product-grid.php msgctxt "Pattern title" msgid "Product Grid" msgstr "Grilă de produse" #: patterns/home.php msgctxt "Pattern title" msgid "home" msgstr "prima pagină" #: patterns/hidden-no-results-content.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden No Results Content" msgstr "Conținut ascuns fără rezultate" #: patterns/footer.php msgctxt "Pattern title" msgid "footer" msgstr "subsol" #: patterns/404.php msgctxt "Pattern title" msgid "404" msgstr "404" #. Description of the theme #: style.css msgid "Dropp is a blogging theme that appeals to the sneakerhead. Its urban styles with bold typography and vibrant accent color make it ideal to the streetwear enthusiasts looking to express themselves." msgstr "Dropp este o temă de blogging care se adresează celor pasionați de sneakers. Stilurile sale urbane cu tipografice cu aldine și culori de accente vibrante o fac ideală pentru entuziaștii streetwear care doresc să se exprime." #: patterns/product-grid.php:78 #: patterns/shop-section.php:33 msgid "AIRS® Burgundy Hat" msgstr "Șapcă AIRS® Burgundy" #: patterns/product-grid.php:64 #: patterns/shop-section.php:29 msgid "Rainno Waterproof Shorts" msgstr "Pantaloni scurți impermeabili Rainno" #: patterns/product-grid.php:44 #: patterns/shop-section.php:25 msgid "Ghask Beanie" msgstr "Fes Ghask" #: patterns/product-grid.php:21 #: patterns/product-grid.php:35 #: patterns/product-grid.php:49 #: patterns/product-grid.php:69 #: patterns/product-grid.php:83 #: patterns/product-grid.php:97 msgctxt "Button text. Verb." msgid "Buy" msgstr "Cumpără" #: patterns/product-grid.php:16 #: patterns/product-grid.php:92 #: patterns/shop-section.php:17 msgid "A-Navy Varsity Jacket" msgstr "O jachetă Navy a universității" #: patterns/hidden-no-results-content.php:10 msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search" msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie." #: patterns/footer.php:28 msgid "Crafted with that WordPress heat 🔥 " msgstr "Creată cu acea căldură WordPress 🔥 " #: patterns/404.php:20 #: patterns/search.php:19 msgctxt "Button text. Verb." msgid "Search" msgstr "Caută" #: patterns/404.php:20 #: patterns/search.php:19 msgctxt "Search input field placeholder text" msgid "Type here..." msgstr "Scrie aici..." #: patterns/404.php:17 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Se pare că nu am găsit nimic la această locație. Încerci o nouă căutare?" #: patterns/404.php:13 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Acea pagină nu poate fi găsită."