msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Duotone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-19T02:27:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:38:14+0000\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/duotone/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/duotone/style.css
msgid "A brilliant photoblogging theme with a dynamic background color based on the colors in your photos. Includes three widget areas, custom menu support, and EXIF display for photos. Duotone is a much-improved successor to Monotone."
msgstr "A brilliant photoblogging theme with a dynamic background color based on the colors in your photos. Includes three widget areas, custom menu support, and EXIF display for photos. Duotone is a much-improved successor to Monotone."
#: searchform.php:8
#: searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
#: search.php:12
msgid "Search Results"
msgstr "Axtarışın Nəticələri"
#: post.php:47
msgid "Pages: "
msgstr "Səhifələr:"
#: post.php:45
msgid "Continue reading →"
msgstr "Oxumağa davam et →"
#: post.php:29
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: post.php:28
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Şərh"
#: post.php:22
msgid "Category:"
msgstr "Kateqoriya: "
#: post.php:27
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: post.php:18
msgid "By: %1$s"
msgstr "%1$s Tərəfindən:"
#: post.php:20
msgid "Tags: "
msgstr "Etiketlər:"
#: index.php:20
#: page.php:19
#: single.php:26
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Bağışlayın, axtardığınız şey hər nədirsə, burada yoxdur."
#: inc/duotone.php:882
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"
#: inc/duotone.php:885
msgid "%1$s sec"
msgstr "%1$s san"
#: inc/duotone.php:888
msgid "Camera:"
msgstr "Kamera:"
#: inc/duotone.php:946
msgid "%1$d/%2$d"
msgstr "%1$d/%2$d"
#: inc/duotone.php:876
msgid "Aperture:"
msgstr "Diafraqma:"
#: inc/duotone.php:876
msgid "f/%1$s"
msgstr "f/%1$s"
#: inc/duotone.php:879
msgid "%1$smm"
msgstr "%1$smm"
#: inc/duotone.php:682
msgid "empty"
msgstr "Boş"
#: inc/duotone.php:664
msgid "Background"
msgstr "Arxa fon"
#: inc/duotone.php:663
msgid "Foreground"
msgstr "Önplan"
#: functions.php:144
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"
#: functions.php:114
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir."
#: functions.php:105
#: post.php:23
#: post.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: functions.php:86
msgid "archive"
msgstr "arxiv"
#: functions.php:29
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Əsas Naviqasiya"
#: functions.php:23
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan menyu"
#: footer.php:12
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."
#: footer.php:11
msgid "Subscribe via RSS"
msgstr "RSS İlə Abunə Ol"
#: footer.php:11
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Qidalandırıcısı"
#: comments.php:11
msgid "One comment on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üzərində bir şərh"
msgstr[1] "“%2$s” üzərində %1$s şərh"
#: comments.php:25
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: archive.php:60
#: index.php:19
#: page.php:18
#: search.php:34
#: single.php:25
msgid "Not Found"
msgstr "Tapılmadı"
#: archive.php:42
#: archive.php:55
#: search.php:16
#: search.php:29
msgid "Newer Entries →"
msgstr "Yeni Yazılar →"
#: archive.php:41
#: archive.php:54
#: search.php:15
#: search.php:28
msgid "← Older Entries"
msgstr "← Əski yazılar"
#: archive.php:37
msgid "Blog Archives"
msgstr "Bloq Arxivləri"
#: archive.php:35
msgid "Author Archive"
msgstr "Müəllif Arxivi"
#: archive.php:33
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:29
msgid "F jS, Y"
msgstr "d M Y"
#: archive.php:31
msgid "F, Y"
msgstr "İ"
#: archive.php:29
#: archive.php:31
#: archive.php:33
msgid "Archive for"
msgstr "Arxiv"
#: archive.php:25
msgid "Archive for the ‘%s’ Category"
msgstr "‘%s’ Kateqoriyası üçün Arxiv"
#: archive.php:27
msgid "Posts tagged ‘%s’"
msgstr "‘%s’ Etiketlənmiş Yazı"
#: archive.php:18
msgid "Select Category"
msgstr "Kateqoriya seç"
#: archive.php:13
msgid "Select Month"
msgstr "Ay Seçin"
#: archive.php:10
msgid "Filter by:"
msgstr "Buna görə filtrlə:"
#: 404.php:11
msgid "Error 404 - Not Found"
msgstr "404 Xətası - Heç nə tapılmadı"