msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Duotone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-07T02:06:03+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-06 13:49:44+0000\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Author URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Description of the theme
msgid "A brilliant photoblogging theme with a dynamic background color based on the colors in your photos. Includes three widget areas, custom menu support, and EXIF display for photos. Duotone is a much-improved successor to Monotone."
msgstr "Un thème dédié aux photographes avec un fond de couleur dynamique basé sur les couleurs de la photo. Trois zones de widget, l'option de personnalisation du menu, et l'affichage de l'EXIF sont aussi inclus. Duotone est une version améliorée de Monotone."
#: searchform.php:8
#: searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: search.php:12
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
#: post.php:47
msgid "Pages: "
msgstr "Pages :"
#: post.php:45
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lire la suite →"
#: post.php:29
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"
#: post.php:28
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"
#: post.php:27
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: post.php:22
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"
#: post.php:20
msgid "Tags: "
msgstr "Mots-clés :"
#: post.php:19
msgid "M d Y"
msgstr "M j A"
#: post.php:18
msgid "By: %1$s"
msgstr "Par : %1$s"
#: index.php:20
#: page.php:19
#: single.php:26
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Désolé, mais le contenu demandé n’est pas ici."
#: inc/duotone.php:946
msgid "%1$d/%2$d"
msgstr "%1$d/%2$d"
#: inc/duotone.php:888
msgid "Camera:"
msgstr "Appareil photo :"
#: inc/duotone.php:885
msgid "%1$s sec"
msgstr "%1$s sec."
#: inc/duotone.php:885
msgid "Shutter:"
msgstr "Shutter :"
#: inc/duotone.php:882
msgid "ISO:"
msgstr "ISO :"
#: inc/duotone.php:879
msgid "%1$smm"
msgstr "%1$smm"
#: inc/duotone.php:879
msgid "Focal Length:"
msgstr "Focale :"
#: inc/duotone.php:876
msgid "f/%1$s"
msgstr "f/%1$s"
#: inc/duotone.php:876
msgid "Aperture:"
msgstr "Ouverture :"
#: inc/duotone.php:682
msgid "empty"
msgstr "Vide"
#: inc/duotone.php:664
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#: inc/duotone.php:663
msgid "Foreground"
msgstr "Premier plan"
#: functions.php:144
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: functions.php:114
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
#: functions.php:105
#: post.php:23
#: post.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: functions.php:86
msgid "archive"
msgstr "archive"
#: functions.php:29
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navigation principale"
#: functions.php:23
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"
#: footer.php:12
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."
#: footer.php:11
msgid "RSS Feed"
msgstr "Flux RSS"
#: footer.php:11
msgid "Subscribe via RSS"
msgstr "S'abonner par RSS"
#: comments.php:25
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:11
msgid "One comment on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”"
msgstr[0] "Un commentaire sur “%2$s” "
msgstr[1] "%1$s commentaires sur “%2$s”"
#: archive.php:60
#: index.php:19
#: page.php:18
#: search.php:34
#: single.php:25
msgid "Not Found"
msgstr "Inaccessible"
#: archive.php:42
#: archive.php:55
#: search.php:16
#: search.php:29
msgid "Newer Entries →"
msgstr "Entrées ultérieures →"
#: archive.php:41
#: archive.php:54
#: search.php:15
#: search.php:28
msgid "← Older Entries"
msgstr "← Entrées antérieures"
#: archive.php:37
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archives du blogue"
#: archive.php:35
msgid "Author Archive"
msgstr "Archives d’auteur"
#: archive.php:33
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:31
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:29
msgid "F jS, Y"
msgstr "j F Y"
#: archive.php:29
#: archive.php:31
#: archive.php:33
msgid "Archive for"
msgstr "Archive de"
#: archive.php:27
msgid "Posts tagged ‘%s’"
msgstr "Articles Marqués ‘%s’"
#: archive.php:25
msgid "Archive for the ‘%s’ Category"
msgstr "Archives de la catégorie « %s »"
#: archive.php:18
msgid "Select Category"
msgstr "Choisir une catégorie"
#: archive.php:13
msgid "Select Month"
msgstr "Choisir un mois"
#: archive.php:10
msgid "Filter by:"
msgstr "Filtrer par :"
#: 404.php:11
msgid "Error 404 - Not Found"
msgstr "Erreur 404 - Introuvable"