# Translation of WordPress.com - Themes - Duotone in Swedish # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Duotone package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-12-20 16:56:31+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: sv_SE\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Duotone\n" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/duotone/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: searchform.php:8 searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "Sök" #: search.php:12 msgid "Search Results" msgstr "Sökresultat" #: post.php:47 msgid "Pages: " msgstr "Sidor:" #: post.php:45 msgid "Continue reading " msgstr "Fortsätt läsa " #: post.php:29 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: post.php:28 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: post.php:22 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #: post.php:27 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: post.php:18 msgid "By: %1$s" msgstr "Av: %1$s" #: post.php:19 msgid "M d Y" msgstr "d m, Y" #: post.php:20 msgid "Tags: " msgstr "Etiketter:" #: index.php:20 page.php:19 single.php:26 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Beklagar, men du letar efter något som inte finns här." #: inc/duotone.php:885 msgid "%1$s sec" msgstr "%1$s sek" #: inc/duotone.php:882 msgid "ISO:" msgstr "ISO:" #: inc/duotone.php:888 msgid "Camera:" msgstr "Kamera:" #: inc/duotone.php:946 msgid "%1$d/%2$d" msgstr "%1$d/%2$d" #: inc/duotone.php:879 msgid "%1$smm" msgstr "%1$smm" #: inc/duotone.php:876 msgid "f/%1$s" msgstr "f/%1$s" #: inc/duotone.php:876 msgid "Aperture:" msgstr "Bländare:" #: inc/duotone.php:682 msgid "empty" msgstr "tom" #: inc/duotone.php:664 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: inc/duotone.php:663 msgid "Foreground" msgstr "Förgrund" #: functions.php:144 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: functions.php:114 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar granskning." #: functions.php:105 post.php:23 post.php:35 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: functions.php:86 msgid "archive" msgstr "arkiv" #: functions.php:29 msgid "Primary Navigation" msgstr "Primär navigering" #: functions.php:23 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #: footer.php:12 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:11 msgid "Subscribe via RSS" msgstr "Prenumerera via RSS" #: footer.php:11 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Flöde" #: comments.php:11 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "En kommentar på “%2$s”" msgstr[1] "%1$s kommentarer på “%2$s”" #: comments.php:25 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #: archive.php:60 index.php:19 page.php:18 search.php:34 single.php:25 msgid "Not Found" msgstr "Kunde inte hittas" #: archive.php:42 archive.php:55 search.php:16 search.php:29 msgid "Newer Entries →" msgstr "Nyare Inlägg →" #: archive.php:41 archive.php:54 search.php:15 search.php:28 msgid "← Older Entries" msgstr "← Äldre inlägg" #: archive.php:37 msgid "Blog Archives" msgstr "Bloggarkiv" #: archive.php:35 msgid "Author Archive" msgstr "Författararkiv" #: archive.php:33 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:29 msgid "F jS, Y" msgstr "d m Y" #: archive.php:31 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: archive.php:29 archive.php:31 archive.php:33 msgid "Archive for" msgstr "Arkiv för" #: archive.php:25 msgid "Archive for the ‘%s’ Category" msgstr "Arkiv för kategori ‘%s’" #: archive.php:27 msgid "Posts tagged ‘%s’" msgstr "Inlägg märkta ‘%s’" #: archive.php:18 msgid "Select Category" msgstr "Välj kategori" #: archive.php:13 msgid "Select Month" msgstr "Välj månad" #: archive.php:10 msgid "Filter by:" msgstr "Filtrera efter:" #: 404.php:11 msgid "Error 404 - Not Found" msgstr "404 fel - Kunde inte hittas"