msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Dusk To Dawn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T01:57:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 12:29:43+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:28 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s" msgstr "Publicerat %2$s kl. %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:34 msgid "Menu Hover" msgstr "Menyhovring" #: inc/wpcom-colors.php:21 msgid "Sidebar Titles" msgstr "Sidofältsrubriker" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/dusk-to-dawn/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/dusk-to-dawn/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Fullbredd, utan sidopanel" #: sidebar.php:29 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: index.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: inc/theme-options.php:190 msgid "Save Options" msgstr "Spara inställningar" #: inc/theme-options.php:166 #: inc/theme-options.php:168 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: inc/theme-options.php:162 msgid "Default color: %s" msgstr "Standardfärg: %s" #: inc/theme-options.php:159 msgid "Select a Color" msgstr "Välj en färg" #: inc/theme-options.php:154 #: inc/theme-options.php:156 msgid "Accent Color" msgstr "Accentfärg" #: inc/theme-options.php:115 msgid "Content on left" msgstr "Innehåll till vänster" #: inc/theme-options.php:144 msgid "%s Theme Options" msgstr "Temainställningar för %s" #: inc/theme-options.php:110 msgid "Content on right" msgstr "Innehåll till höger" #: inc/theme-options.php:93 msgid "Support Forums" msgstr "Supportforum" #: inc/theme-options.php:98 msgid "Overview" msgstr "Översikt" #: inc/theme-options.php:92 msgid "Documentation on Theme Options" msgstr "Dokumentation för temainställningar" #: inc/theme-options.php:91 msgid "For more information:" msgstr "För mer information:" #: inc/theme-options.php:90 msgid "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to the theme options." msgstr "Kom ihåg att klicka på \"Spara ändringar\" för att spara eventuella ändringar du har gjort i inställningar för temat." #: inc/theme-options.php:70 #: inc/theme-options.php:71 msgid "Theme Options" msgstr "Temainställningar" #: image.php:109 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både trackbacks och kommentarer är för tillfället inaktiverade." #: image.php:107 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks är inaktiverade, men du kan posta en kommentar." #: image.php:105 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommetarer är inaktiverade, men du kan lämna en trackback: Trackback URL" #: image.php:103 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Posta en kommentar eller lämna en trackback: Trackback URL." #: image.php:97 msgid "Next →" msgstr "Nästa →" #: image.php:18 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicerat %2$s i storleken %4$s × %5$s i %7$s" #: image.php:96 msgid "← Previous" msgstr "← Föregående" #: functions.php:332 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: functions.php:266 msgid "View all posts by %s " msgstr "Visa alla inlägg av %s " #: functions.php:262 msgid "About %s" msgstr "Om %s" #: functions.php:248 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Taggad %1$s" #: functions.php:220 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s.
Bookmark the permalink.
" msgstr "Detta inlägg postades i %1$s och märktes %2$s.
Bokmärk permalänken.
" #: functions.php:222 msgid "This entry was posted in %1$s.
Bookmark the permalink.
" msgstr "Detta inlägg postades i %1$s.
Bokmärk permalänken.
" #: functions.php:239 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Postat i %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: functions.php:204 #: functions.php:236 #: functions.php:244 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:154 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: functions.php:137 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare inlägg " #: functions.php:128 msgid "Next " msgstr "Nästa " #: functions.php:133 msgid " Older posts" msgstr " Äldre inlägg" #: functions.php:127 msgid " Previous" msgstr " Föregående" #: functions.php:124 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: functions.php:108 msgid "Sidebar 1" msgstr "Sidopanel 1" #: functions.php:52 msgid "Sidebar Menu" msgstr "Sidopanels-meny" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering" #: content-gallery.php:67 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalänk till %s" #: content-gallery.php:66 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Detta galleri innehåller %2$s bild." msgstr[1] "Detta galleri innehåller %2$s bilder." #: content-audio.php:56 #: content-gallery.php:84 #: content-link.php:45 #: content-page.php:16 #: content.php:52 #: image.php:37 #: image.php:111 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-audio.php:53 #: content-gallery.php:81 #: content-link.php:42 #: content.php:49 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content-audio.php:53 #: content-gallery.php:81 #: content-link.php:42 #: content.php:49 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content-audio.php:53 #: content-gallery.php:81 #: content-link.php:42 #: content.php:49 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: content-audio.php:46 #: content-gallery.php:73 #: content-link.php:35 #: content-page.php:15 #: content.php:42 #: image.php:90 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: content-audio.php:45 #: content-gallery.php:36 #: content-link.php:34 #: content.php:41 msgid "Continue reading " msgstr "Läs mer " #: content-audio.php:41 msgid "Download: %1$s" msgstr "Ladda ner: %1$s" #: content-audio.php:10 #: content-gallery.php:10 #: content.php:15 msgid "All %s posts" msgstr "Alla %s inlägg" #: content-audio.php:13 #: content-gallery.php:13 #: content-link.php:11 #: content.php:19 msgid "Featured" msgstr "Utvalda" #: comments.php:28 msgid " Older Comments" msgstr " Äldre kommentarer" #: comments.php:38 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer inaktiverade." #: comments.php:27 msgid "Newer Comments " msgstr "Nyare kommentarer " #: comments.php:26 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:15 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En tanke på “%2$s”" msgstr[1] "%1$s tankar om “%2$s”" #: archive.php:71 #: index.php:34 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar inte som om vi kan hitta det du letar efter. Kanske kan en sökning hjälpa." #: archive.php:67 #: index.php:30 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget funnet" #: archive.php:26 msgid "Author Archives" msgstr "Författar Arkiv" #: archive.php:28 #: sidebar.php:22 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etikettarkiv: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årsarkiv: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månadsarkiv: %s" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagsarkiv: %s" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:30 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s" #: 404.php:11 msgid "Well this is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Jaha, det här är något pinsamt, eller hur?" #: 404.php:15 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Det verkar som om vi inte hittar det du letar efter. Kanske en sökning eller någon av länkarna nedan kan vara till hjälp." #: 404.php:22 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest använda kategorier"