msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Dyad-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-01T01:08:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 19:17:17+0000\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content.php:25
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Legi plu %s →"
#: template-parts/content-page.php:34
#: template-parts/content-single.php:41
#: template-parts/content.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Paĝoj:"
#: template-parts/content-none.php:32
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Ŝajnas, ke ni ne povas trovi tion. Eble serĉo helpos."
#: template-parts/content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bedaŭrinde, nenio kongruis kun viaj serĉaj kriterioj. Bonvolu provi denove, uzante malsamajn vortojn."
#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Ĉu preta por publikigi vian unuan afiŝon? Eku ĉi tie."
#: template-parts/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenio estis trovita"
#: template-parts/content-featured-post.php:32
msgid "Featured"
msgstr "Elstarigita"
#: template-parts/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vidigi ĉiujn afiŝojn de %s"
#: template-parts/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Publikita de %s"
#: single.php:19
msgid "Next Post"
msgstr "Sekva afiŝo"
#: single.php:18
msgid "Previous Post"
msgstr "Antaŭa afiŝo"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Serĉrezultoj por: %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:59
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:45
#: template-parts/content-blocks.php:34
#: template-parts/content-page.php:27
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Posted by"
msgstr "Afiŝita de"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Iri rekte al la enhavo"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:202
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:196
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:123
msgid "Footer"
msgstr "Piedo"
#: functions.php:109
msgid "Read More"
msgstr "Legi pli"
#: functions.php:53
msgid "Primary Menu"
msgstr "Ĉefa menuo"
#: footer.php:33
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Etoso: %1$s de %2$s. "
#: footer.php:31
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fiere kreata de %s"
#: footer.php:31
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:75
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentado estas fermita."
#: comments.php:47
#: comments.php:63
msgid "Newer Comments"
msgstr "Pli novaj komentoj"
#: comments.php:46
#: comments.php:62
msgid "Older Comments"
msgstr "Pli malnovaj komentoj"
#: comments.php:43
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigado tra komentoj"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "Unu komento"
msgstr[1] "%1$s komentoj"
#: 404.php:31
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Plej uzataj kategorioj"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Aspektas kvazaŭ nenio estis trovita ĉe ĉi tiu loko. Ĉu eble provi unu de la subaj ligiloj aŭ serĉon?"