msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Dyad-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-12T01:16:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 01:16:12+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/customizer.php:17
msgid "Display Site Title"
msgstr "نمایش عنوان وبگاه"
#: functions.php:146
msgid "White"
msgstr "سفید"
#: functions.php:121
msgid "Yellow"
msgstr "زرد"
#: functions.php:136
msgid "Dark Gray"
msgstr "خاکستری تیره"
#: functions.php:131
msgid "Medium Gray"
msgstr "خاکستری میانه"
#: functions.php:116
msgid "Bright Blue"
msgstr "آبی روشن"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:298
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d مورد"
#: inc/woocommerce.php:296
msgid "View your shopping cart"
msgstr "سبد خرید خود را ببینید"
#: template-parts/content.php:25
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "به خواندن %s ادامه دهید →"
#. Description of the theme
msgid "Dyad pairs your written content and images together in perfect balance. The theme is geared towards photographers, foodies, artists, and anyone who is looking for a strong photographic presence on their website."
msgstr "Dyad نوشتهها و تصاویر شما را به شکلی عالی کنار هم قرار میدهد. این پوسته برای عکاسان، خوراکینویسان، هنرمندان، و به طور کلی هرکسی که به دنبال جلوهٔ قوی عکسها روی وبگاهش باشد طراحی شده است."
#: template-parts/content-page.php:34
#: template-parts/content-single.php:41
#: template-parts/content.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "برگهها:"
#: template-parts/content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "بدبختانه جستجوی شما نتیجهای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید."
#: template-parts/content-none.php:32
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "بهنظر میرسد نمیتوانیم چیزی که شما به دنبال آن هستید را بیابیم. شاید جستجو بتواند به شما کمک کند."
#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "میخواهید اولین نوشتهی خود را منتشر کنید؟ از اینجا آغاز کنید. "
#: template-parts/content-featured-post.php:32
msgid "Featured"
msgstr "برگزیده"
#: template-parts/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی یافت نشد"
#: template-parts/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "منتشرشده بهدست %s"
#: template-parts/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "دیدن همهٔ نوشتهها بر پایهٔ %s"
#: single.php:18
msgid "Previous Post"
msgstr "نوشتهٔ پیشین"
#: single.php:19
msgid "Next Post"
msgstr "نوشتهٔ بعدی"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستجو برای: %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:59
msgid ", "
msgstr "، "
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "date published"
msgid "on"
msgstr "در"
#: inc/template-tags.php:45
#: template-parts/content-blocks.php:34
#: template-parts/content-page.php:27
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "فهرست"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Posted by"
msgstr "نوشته شده توسط"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:277
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "رفتن به محتوا"
#: functions.php:191
msgid "Footer"
msgstr "پسایند"
#: functions.php:193
msgid "Displays in footer area."
msgstr "در پهنهٔ پسایند نمایش مییابد."
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:271
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:58
msgid "Primary Menu"
msgstr "فهرست اصلی"
#: functions.php:176
msgid "Read More"
msgstr "بیشتر بخوانید"
#: footer.php:33
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "قالب %1$s از %2$s."
#: footer.php:31
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار نیرو گرفته از %s"
#: footer.php:31
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:47
#: comments.php:63
msgid "Newer Comments"
msgstr "دیدگاههای تازهتر"
#: comments.php:75
msgid "Comments are closed."
msgstr "امکان ثبت دیدگاه وجود ندارد."
#: comments.php:43
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "هدایت دیدگاه"
#: comments.php:46
#: comments.php:62
msgid "Older Comments"
msgstr "دیدگاههای کهنهتر"
#: 404.php:31
msgid "Most Used Categories"
msgstr "دستههای بیشتر استفاده شده"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "%1$s دیدگاه"
#: comments.php:37
msgid "Add yours"
msgstr "مال خودتان را بیفزایید"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can't be found."
msgstr "اوپس! آن صفحه را نمیتوان یافت."
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "به نظر میرسد که چیزی این جا نیست. میخواهید از لینکهای زیر یا جستجو استفاده کنید؟"