msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Dyad-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-12T01:16:34+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-12 01:16:12+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/customizer.php:17 msgid "Display Site Title" msgstr "Afficher Titre du Site" #: functions.php:146 msgid "White" msgstr "Blanc" #: functions.php:121 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #: functions.php:136 msgid "Dark Gray" msgstr "Gris Anthracite" #: inc/woocommerce.php:296 msgid "View your shopping cart" msgstr "Voir votre panier" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:298 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d élément" msgstr[1] "%d éléments" #: template-parts/content.php:25 msgid "Continue reading %s " msgstr "Lire la suite %s " #. Description of the theme msgid "Dyad pairs your written content and images together in perfect balance. The theme is geared towards photographers, foodies, artists, and anyone who is looking for a strong photographic presence on their website." msgstr "Dyad permet la symbiose de votre contenu écrit et de vos images. Ce thème a été conçu pour les photographes, foodies, artistes et toute autre personne à la recherche d’une présence photographique marquée sur leur site Web." #: template-parts/content-page.php:34 #: template-parts/content-single.php:41 #: template-parts/content.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: template-parts/content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos termes de recherche. Veuillez essayer de nouveau avec quelques mots-clés différents." #: template-parts/content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Il semble que nous ne puissions pas trouver ce que vous cherchez. Le moteur de recherche sera peut-être plus fructueux." #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Lancez-vous !" #: template-parts/content-featured-post.php:32 msgid "Featured" msgstr "à la Une" #: template-parts/content-none.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun résultat." #: template-parts/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Publié par %s" #: template-parts/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Afficher tous les articles par %s" #: single.php:18 msgid "Previous Post" msgstr "Article précédent" #: single.php:19 msgid "Next Post" msgstr "Article suivant" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultat de recherche pour : %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:59 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "date published" msgid "on" msgstr "le" #: inc/template-tags.php:45 #: template-parts/content-blocks.php:34 #: template-parts/content-page.php:27 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posted by" msgstr "Publié par" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:277 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Accéder au contenu principal" #: functions.php:191 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:271 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:58 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: functions.php:176 msgid "Read More" msgstr "Lire plus" #: footer.php:33 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème : %1$s par %2$s" #: footer.php:31 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: footer.php:31 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:47 #: comments.php:63 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires plus récents" #: comments.php:75 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:43 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation dans les commentaires" #: comments.php:46 #: comments.php:62 msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires plus anciens" #: 404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Catégories les plus utilisées" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "Un commentaire" msgstr[1] "%1$s commentaires" #: comments.php:37 msgid "Add yours" msgstr "Ajouter un commentaire" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can't be found." msgstr "Oups, page introuvable." #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Contenu introuvable. Vous pouvez essayer l'outil de recherche ou les liens ci-dessous pour le retrouver."