msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Dyad-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-13T01:53:52+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 12:16:09+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/customizer.php:17
msgid "Display Site Title"
msgstr "Mostrar Título do Site"
#: functions.php:146
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: functions.php:136
msgid "Dark Gray"
msgstr "Cinza Escuro"
#: functions.php:121
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: functions.php:116
msgid "Bright Blue"
msgstr "Azul Claro"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:298
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d itens"
#: inc/woocommerce.php:296
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Visualize seu carrinho"
#. Description of the theme
msgid "Dyad pairs your written content and images together in perfect balance. The theme is geared towards photographers, foodies, artists, and anyone who is looking for a strong photographic presence on their website."
msgstr "Dyad mostra seu conteúdo de texto e imagem em perfeita harmonia. O tema foi desenvolvido pensando em fotógrafos, artistas e qualquer um em busca exibir ótimas fotos em seu site."
#: template-parts/content.php:25
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Continue lendo %s →"
#: template-parts/content-page.php:34
#: template-parts/content-single.php:41
#: template-parts/content.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: template-parts/content-none.php:32
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a ferramenta de pesquisa possa ajudar."
#: template-parts/content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Não encontramos nada para estes termos de busca. Tente novamente com palavras-chave diferentes."
#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui."
#: template-parts/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenhum resultado"
#: template-parts/content-featured-post.php:32
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"
#: template-parts/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os posts por %s"
#: template-parts/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicado por %s"
#: single.php:19
msgid "Next Post"
msgstr "Post seguinte"
#: single.php:18
msgid "Previous Post"
msgstr "Post anterior"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:59
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:45
#: template-parts/content-blocks.php:34
#: template-parts/content-page.php:27
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "date published"
msgid "on"
msgstr "em"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Posted by"
msgstr "Publicado por"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir para conteúdo"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:277
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ativa"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:271
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:193
msgid "Displays in footer area."
msgstr "Exibido na área do rodapé."
#: functions.php:191
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#: functions.php:176
msgid "Read More"
msgstr "Leia mais"
#: functions.php:58
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: footer.php:33
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s %2$s."
#: footer.php:31
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente feito com %s"
#: footer.php:31
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://br.wordpress.org/"
#: comments.php:75
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão encerrados."
#: comments.php:47
#: comments.php:63
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentários mais recentes"
#: comments.php:46
#: comments.php:62
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentários mais antigos"
#: comments.php:43
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação entre comentários"
#: comments.php:37
msgid "Add yours"
msgstr "Adicione o seu"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "1 comentário"
msgstr[1] "%1$s comentários"
#: 404.php:31
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorias mais Usadas"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can't be found."
msgstr "Oops! Essa página não foi encontrada."