msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Dyad-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16T02:28:26+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 12:07:02+0000\n"
"Language: sq_AL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:146
msgid "White"
msgstr "E bardhë"
#: functions.php:121
msgid "Yellow"
msgstr "E verdhë"
#: functions.php:136
msgid "Dark Gray"
msgstr "Gri e Errët"
#: functions.php:131
msgid "Medium Gray"
msgstr "Gri Mesatare"
#: functions.php:116
msgid "Bright Blue"
msgstr "Blu e Ndritshme"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:298
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d objekt"
msgstr[1] "%d objekte"
#: inc/woocommerce.php:296
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Shihni shportën tuaj të blerjeve"
#: template-parts/content.php:25
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Vazhdoni leximin e %s →"
#: template-parts/content-page.php:34
#: template-parts/content-single.php:41
#: template-parts/content.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Faqe:"
#: template-parts/content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Na ndjeni, por s’u përputh gjë me kriterin tuaj të kërkimit. Ju lutemi, riprovoni me ndonjë fjalëkyç tjetër."
#: template-parts/content-none.php:32
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Duket se nuk gjejmë dot ç’po kërkonit. Ndoshta mund t’ju ndihë kërkimi."
#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Gati për botimin e postimit tuaj të parë? Fillojani këtu."
#: template-parts/content-featured-post.php:32
msgid "Featured"
msgstr "E zgjedhur"
#: template-parts/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "S’u Gjet Gjë"
#: template-parts/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Botuar nga %s"
#: template-parts/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Shihni krejt postimet nga %s"
#: single.php:18
msgid "Previous Post"
msgstr "Postimi i Mëparshëm"
#: single.php:19
msgid "Next Post"
msgstr "Postimi Pasues"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:59
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:45
#: template-parts/content-blocks.php:34
#: template-parts/content-page.php:27
msgid "Edit"
msgstr "Përpunoni"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Posted by"
msgstr "Postuar nga"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:277
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Kaloni te lënda"
#: functions.php:191
msgid "Footer"
msgstr "Fundfaqe"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:271
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:58
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Parësore"
#: functions.php:176
msgid "Read More"
msgstr "Lexoni Më Tepër"
#: footer.php:33
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Temë: %1$s nga %2$s."
#: footer.php:31
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Bazohet me krenari në %s."
#: footer.php:31
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:47
#: comments.php:63
msgid "Newer Comments"
msgstr "Komente Më të Reja"
#: comments.php:75
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentet janë të mbyllura."
#: comments.php:43
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Lëvizje te komentet"
#: comments.php:46
#: comments.php:62
msgid "Older Comments"
msgstr "Komente Më të Vjetra"
#: 404.php:31
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Kategoritë Më të Përdorura"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "Një koment"
msgstr[1] "%1$s komente"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Duket se s’u gjet gjë në këtë vend. Të provohet një nga lidhjet më poshtë ose një kërkim?"