msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Dyad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05T01:23:19+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-28 09:12:19+0000\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: template-parts/content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Ŝajnas, ke ni ne povas trovi tion. Eble serĉo helpos." #: template-parts/content-page.php:34 #: template-parts/content-single.php:41 #: template-parts/content.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Paĝoj:" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content.php:25 msgid "Continue reading %s " msgstr "Legi plu %s " #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Ĉu preta por publikigi vian unuan afiŝon? Eku ĉi tie." #: template-parts/content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bedaŭrinde, nenio kongruis kun viaj serĉaj kriterioj. Bonvolu provi denove, uzante malsamajn vortojn." #: single.php:18 msgid "Previous Post" msgstr "Antaŭa afiŝo" #: single.php:19 msgid "Next Post" msgstr "Sekva afiŝo" #: template-parts/content-featured-post.php:32 msgid "Featured" msgstr "Elstarigita" #: template-parts/content-none.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenio estis trovita" #: inc/template-tags.php:33 #: template-parts/content-blocks.php:30 #: template-parts/content-page.php:27 msgid "Edit" msgstr "Redakti" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:47 msgid ", " msgstr ", " #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Serĉrezultoj por: %s" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Iri rekte al la enhavo" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Menuo" #: inc/template-tags.php:15 msgid "Posted by" msgstr "Afiŝita de" #: functions.php:41 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menuo por sociaj ligoj" #: functions.php:96 msgid "Read More" msgstr "Legi pli" #: functions.php:110 msgid "Footer" msgstr "Piedo" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:183 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:189 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: footer.php:44 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fiere kreata de %s" #: footer.php:46 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Etoso: %1$s de %2$s. " #: functions.php:40 msgid "Primary Menu" msgstr "Ĉefa menuo" #: comments.php:46 #: comments.php:62 msgid "Older Comments" msgstr "Pli malnovaj komentoj" #: comments.php:47 #: comments.php:63 msgid "Newer Comments" msgstr "Pli novaj komentoj" #: comments.php:75 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentado estas fermita." #: footer.php:44 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Aspektas kvazaŭ nenio estis trovita ĉe ĉi tiu loko. Ĉu eble provi unu de la subaj ligiloj aŭ serĉon?" #: 404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Plej uzataj kategorioj" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "Unu komento" msgstr[1] "%1$s komentoj" #: comments.php:43 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigado tra komentoj" #: comments.php:37 msgid "Add yours" msgstr "Aldonu vian"