msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Dyad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-09T02:25:34+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 23:54:02+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the theme msgid "Dyad pairs your written content and images together in perfect balance. The theme is geared towards photographers, foodies, artists, and anyone who is looking for a strong photographic presence on their website." msgstr "Dyad combina el contenido escrito y las imágenes en un equilibrio perfecto. El tema está dirigido a fotógrafos, amantes de la comida, artistas y cualquier persona que busque una fuerte presencia fotográfica en su sitio web." #: template-parts/content.php:25 msgid "Continue reading %s " msgstr "Seguir leyendo %s " #: template-parts/content-page.php:34 #: template-parts/content-single.php:41 #: template-parts/content.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: template-parts/content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda te pueda ayudar." #: template-parts/content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo siento pero no hay nada que se ajuste a tus criterios de búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con palabras claves distintas." #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Estás listo para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: template-parts/content-none.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: template-parts/content-featured-post.php:32 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: single.php:19 msgid "Next Post" msgstr "Entrada siguiente" #: single.php:18 msgid "Previous Post" msgstr "Entrada anterior" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda por: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:47 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:33 #: template-parts/content-blocks.php:30 #: template-parts/content-page.php:27 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "date published" msgid "on" msgstr "el" #: inc/template-tags.php:15 msgid "Posted by" msgstr "Publicado por" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Ir al contenido" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:189 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "activa" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:183 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:110 msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: functions.php:96 msgid "Read More" msgstr "Leer Más" #: functions.php:41 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menú de enlaces sociales" #: functions.php:40 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: footer.php:46 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:44 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgullosamente ofrecido por %s" #: footer.php:44 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://es.wordpress.org/" #: comments.php:75 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:47 #: comments.php:63 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarios más recientes" #: comments.php:46 #: comments.php:62 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarios anteriores" #: comments.php:43 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:37 msgid "Add yours" msgstr "Agrega el tuyo" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "Un comentario" msgstr[1] "%1$s Comentarios" #: 404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorías más usadas" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que no se encontró nada en esta ubicación. ¿Quizás pruebes con uno de los enlaces de abajo o una búsqueda?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can't be found." msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."