msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dyad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-02T01:21:41+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:49:32+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #: template-parts/content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Sén chaoi nár frítheadh an rud a bhí tú a iarraidh. B’fhéidir go gcuartófá é." #: template-parts/content-page.php:34 #: template-parts/content-single.php:41 #: template-parts/content.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Leathanaigh:" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content.php:25 msgid "Continue reading %s " msgstr "An chuid eile de %s " #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "bhFuil tú réidh le halt a fhoilsiú? Féadfaidh tú tosaí anseo." #: template-parts/content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sén chaoi nár frítheadh na téarmaí a chuartaigh tú. D’fhéadfá focla eile a chuartú." #: single.php:18 msgid "Previous Post" msgstr "An tAlt Roimhe Seo" #: single.php:19 msgid "Next Post" msgstr "An Chéad Alt Eile" #: template-parts/content-featured-post.php:32 msgid "Featured" msgstr "Ardaithe" #: template-parts/content-none.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "Dheamhan toradh air" #: inc/template-tags.php:33 #: template-parts/content-blocks.php:30 #: template-parts/content-page.php:27 msgid "Edit" msgstr "Eagar" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:47 msgid ", " msgstr ", " #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Torthaí ar: %s" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Léim go halt" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Roghchlár" #: inc/template-tags.php:15 msgid "Posted by" msgstr "Foilsithe ag" #: functions.php:41 msgid "Social Links Menu" msgstr "Roghchlár Sóisialta" #: functions.php:96 msgid "Read More" msgstr "Tuilleadh" #: functions.php:110 msgid "Footer" msgstr "Buntásc" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:183 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:189 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: footer.php:44 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Le cumhacht %s" #: footer.php:46 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Téama: %1$s le %2$s." #: functions.php:40 msgid "Primary Menu" msgstr "Príomhroghchlár" #: comments.php:46 #: comments.php:62 msgid "Older Comments" msgstr "Seanfhreagraí" #: comments.php:47 #: comments.php:63 msgid "Newer Comments" msgstr "Freagraí Níos Nuacha" #: comments.php:75 msgid "Comments are closed." msgstr "Tá na freagraí dúnta." #: footer.php:44 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sén chaoi nár fríothadh tada anseo. B’fhéidir go mbreathnófá ar cheann de na naisc seo thíos nó go gcuartófá rud éigin." #: 404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Ranganna Coitianta" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "Aon fhreagra amháin" msgstr[1] "%1$s fhreagra" msgstr[2] "%1$s fhreagra" msgstr[3] "%1$s bhfreagra" msgstr[4] "Freagraí: %1$s" #: comments.php:43 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Treoraíocht freagartha"