msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Dyad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-14T02:30:49+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-11 10:14:49+0000\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the theme msgid "Dyad pairs your written content and images together in perfect balance. The theme is geared towards photographers, foodies, artists, and anyone who is looking for a strong photographic presence on their website." msgstr "Dyad łączy teksty i zdjęcia w doskonałej równowadze. Motyw ten jest przeznaczony dla fotografów, blogerów kulinarnych, artystów i dla wszystkich, którzy potrzebują obecności różnorodnych zdjęć na swojej stronie." #: template-parts/content.php:25 msgid "Continue reading %s " msgstr "Czytaj dalej %s " #: template-parts/content-page.php:34 #: template-parts/content-single.php:41 #: template-parts/content.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: template-parts/content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty." #: template-parts/content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami." #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gotów, by opublikować pierwszy post? Zacznij tutaj. " #: template-parts/content-none.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "Niczego nie znaleziono" #: template-parts/content-featured-post.php:32 msgid "Featured" msgstr "Wyróżnione" #: single.php:19 msgid "Next Post" msgstr "Następny wpis" #: single.php:18 msgid "Previous Post" msgstr "Poprzedni wpis" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:47 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:33 #: template-parts/content-blocks.php:30 #: template-parts/content-page.php:27 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "date published" msgid "on" msgstr "dnia" #: inc/template-tags.php:15 msgid "Posted by" msgstr "Opublikowane przez" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Przeskocz do treści" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:189 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "wł." #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:183 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "wł." #: functions.php:112 msgid "Displays in footer area." msgstr "Pojawia się w strefie stopki" #: functions.php:110 msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: functions.php:96 msgid "Read More" msgstr "Czytaj dalej" #: functions.php:41 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu odnośników serwisów społecznościowych" #: functions.php:40 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu główne" #: footer.php:46 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s." #: footer.php:44 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dumnie wspierane przez %s" #: footer.php:44 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:75 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona." #: comments.php:47 #: comments.php:63 msgid "Newer Comments" msgstr "Nowsze komentarze" #: comments.php:46 #: comments.php:62 msgid "Older Comments" msgstr "Starsze komentarze" #: comments.php:43 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja po komentarzach" #: comments.php:37 msgid "Add yours" msgstr "Dodaj własny" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "Jeden Komentarz" msgstr[1] "%1$s Komentarze" msgstr[2] "%1$s Komentarzy" #: 404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Najczęściej używane kategorie" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Wygląda na to, że nic nie zostało znalezione w tym miejscu. Może spróbuj jednego z poniższych linków lub wyszukiwarki?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can't be found." msgstr "Ups! Nie można odnaleźć strony."