msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Dyad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-16T01:25:34+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-17 14:17:41+0000\n" "Language: sl_SI\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/dyad/style.css msgid "Dyad pairs your written content and images together in perfect balance. The theme is geared towards photographers, foodies, artists, and anyone who is looking for a strong photographic presence on their website." msgstr "Dyad prikazuje vsebino v popolnem ravnovesju s slikami. Predloga je namenjena fotografom, kulinaričnim navdušencem, umetnikom in vsem, ki želijo povdariti fotografije na svoji spletni strani." #: template-parts/content-page.php:34 #: template-parts/content-single.php:41 #: template-parts/content.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Strani:" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content.php:25 msgid "Continue reading %s " msgstr "Nadaljuj z branjem %s " #: template-parts/content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Oprostite, ne najdemo kar ste iskali! Mogoče bo drugačno iskanje pomagalo." #: template-parts/content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Oprostite, nič se ne ujema z iskanim. Poskusite ponovno z drugimi ključnimi besedami." #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Si pripravljen objaviti svojo prvo objavo? Začni tukaj." #: template-parts/content-none.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "Nič ni najdeno" #: single.php:19 msgid "Next Post" msgstr "Naslednja objava" #: single.php:18 msgid "Previous Post" msgstr "Prejšnja objava" #: template-parts/content-featured-post.php:32 msgid "Featured" msgstr "Izbrane objave" #: inc/template-tags.php:33 #: template-parts/content-blocks.php:30 #: template-parts/content-page.php:27 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati iskanja za: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:47 msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "date published" msgid "on" msgstr "na dan" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Meni" #: inc/template-tags.php:15 msgid "Posted by" msgstr "Objavil" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Pojdi na vsebino" #: functions.php:110 msgid "Footer" msgstr "Noga" #: functions.php:112 msgid "Displays in footer area." msgstr "Prikaži v nogi" #: functions.php:96 msgid "Read More" msgstr "Preberi več" #: functions.php:41 msgid "Social Links Menu" msgstr "Meni družabnih omrežij" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:189 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:183 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:40 msgid "Primary Menu" msgstr "Glavni meni" #: footer.php:46 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Predloga: %1$s, ki jo je izdelal %2$s." #: footer.php:44 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Ponosno poganja %s" #: comments.php:75 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarji so zaprti." #: footer.php:44 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:47 #: comments.php:63 msgid "Newer Comments" msgstr "Novejši komentarji" #: comments.php:46 #: comments.php:62 msgid "Older Comments" msgstr "Starejši komentarji" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "En komentar" msgstr[1] "%1$s komentarja" msgstr[2] "%1$s komentarji" msgstr[3] "%1$s komentarjev" #: 404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Najbolj uporabljene kategorije" #: comments.php:37 msgid "Add yours" msgstr "Dodaj komentar" #: comments.php:43 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigacija po komentarjih" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can't be found." msgstr "Ups! Ne najdem te strani!" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Izgleda nič ni najdeno na tem naslovu.Poskusite eno od spodnjih povezav ali uporabite iskanje!"