msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dyad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-02T01:21:41+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-24 12:41:06+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #: template-parts/content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Duket se s’qemë në gjendje të gjenim ç’po kërkonit. Ndoshta mund t’ju ndihë kërkimi." #: template-parts/content-page.php:34 #: template-parts/content-single.php:41 #: template-parts/content.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Faqe:" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content.php:25 msgid "Continue reading %s " msgstr "Vazhdoni me leximin e %s " #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gati për botimin e postimit tuaj të parë? Fillojani këtu." #: template-parts/content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Na ndjeni, por ’u përputh gjë me kriterin tuaj të kërkimit. Ju lutemi, riprovoni me ndonjë fjalëkyç tjetër." #: single.php:18 msgid "Previous Post" msgstr "Postimi i Mëparshëm" #: single.php:19 msgid "Next Post" msgstr "Postimi Pasues" #: template-parts/content-featured-post.php:32 msgid "Featured" msgstr "E zgjedhur" #: template-parts/content-none.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "S’u Gjet Gjë" #: inc/template-tags.php:33 #: template-parts/content-blocks.php:30 #: template-parts/content-page.php:27 msgid "Edit" msgstr "Përpuno" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:47 msgid ", " msgstr ", " #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Kaloni te lënda" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/template-tags.php:15 msgid "Posted by" msgstr "Postuar nga" #: functions.php:41 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu Lidhjesh Shoqërore" #: functions.php:96 msgid "Read More" msgstr "Lexoni Më Tepër" #: functions.php:110 msgid "Footer" msgstr "Fundfaqe" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:183 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:189 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: footer.php:44 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Bazohet me krenari në %s" #: footer.php:46 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Temë: %1$s nga %2$s." #: functions.php:40 msgid "Primary Menu" msgstr "Menuja Parësore" #: comments.php:46 #: comments.php:62 msgid "Older Comments" msgstr "Komentet Më të Vjetra" #: comments.php:47 #: comments.php:63 msgid "Newer Comments" msgstr "Komentet Më të Reja" #: comments.php:75 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentet janë të mbyllura." #: footer.php:44 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Duket se s’u gjend gjë në këtë vend. Të provohet një nga lidhjet më poshtë ose një kërkim?" #: 404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Kategoritë Më të Përdorura" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "Një koment" msgstr[1] "%1$s komente" #: comments.php:43 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Lëvizje te komentet"