msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-03T01:11:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 17:47:50+0000\n"
"Language: af_ZA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:125
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Lees meer %s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Soekresultate vir: %s"
#: inc/template-tags.php:223
msgid "Archives"
msgstr "Argiewe"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:221
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:217
msgid "Archives: %s"
msgstr "Argiewe: %s"
#: inc/template-tags.php:214
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Klets"
#: inc/template-tags.php:212
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Oudio"
#: inc/template-tags.php:208
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Skakels"
#: inc/template-tags.php:210
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusse"
#: inc/template-tags.php:206
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Aanhalings"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Fotos"
#: inc/template-tags.php:204
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: inc/template-tags.php:200
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerye"
#: inc/template-tags.php:198
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Eenkant"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:195
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: inc/template-tags.php:193
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "M J"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Month: %s"
msgstr "Maand: %s"
#: inc/template-tags.php:191
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "J"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Year: %s"
msgstr "Jaar: %s"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Author: %s"
msgstr "Outeur: %s"
#: inc/template-tags.php:187
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiket: %s"
#: inc/template-tags.php:185
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentaar"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentaar"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lewer kommentaar"
#: inc/template-tags.php:130
msgid "All %s posts"
msgstr "Alle %s artikels"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Artikelnavigasie"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Nuuter artikels"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Ouer artikels"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigasie van bydraes"
#: inc/extras.php:95
msgid "Page %s"
msgstr "Blad %s"
#: header.php:67
msgid "Scroll Down"
msgstr "Skuif Af"
#: header.php:33
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Slaan oor na inhoud"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:145
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"
#: functions.php:90
msgid "Sidebar"
msgstr "Systrook"
#: functions.php:55
#: sidebar.php:12
msgid "Social Menu"
msgstr "Sosiale kieslys"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primêre Keuselys"
#: footer.php:34
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Ontwerp: %1$s deur %2$s."
#: footer.php:32
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Trots aangedryf deur %s"
#: footer.php:32
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:13
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "Keuselys"
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:31
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Lees voort %s →"
#: content.php:9
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lees voort →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
#: inc/template-tags.php:93
#: inc/template-tags.php:135
msgid ", "
msgstr ","
#: content-page.php:24
#: content-single.php:32
#: inc/template-tags.php:168
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:20
#: content.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Blaaie:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Dit lyk nie of ons kan vind waarna jy op soek is nie. Dalk sal dit help om die soekfunksie te gebruik."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Jammer, maar niks stem ooreen met jou soekterme nie. Probeer asseblief weer met ander sleutelwoorde."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Is jy gereed om jou eerste artikel te publiseer? Begin hier."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Geen Bevingdings"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentaar is gesluit."
#: comments.php:37
#: comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nuwer kommentaar →"
#: comments.php:36
#: comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ouer kommentaar"
#: comments.php:35
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentaarnavigasie"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Een gedagte oor “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s gedagtes oor “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Probeer in die maandelikse argiewe soek. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mees-gebruikte Kategorieë"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Dit lyk of niks hier gevind is nie. Probeer dalk een van die skakels hieronder, of probeer soek?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oeps! Daardie blad kan nie gevind word nie."