msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-03T01:11:14+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 17:47:50+0000\n" "Language: af_ZA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:125 msgid "Continue reading %s" msgstr "Lees meer %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Soekresultate vir: %s" #: inc/template-tags.php:223 msgid "Archives" msgstr "Argiewe" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:221 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:217 msgid "Archives: %s" msgstr "Argiewe: %s" #: inc/template-tags.php:214 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Klets" #: inc/template-tags.php:212 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Oudio" #: inc/template-tags.php:208 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Skakels" #: inc/template-tags.php:210 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusse" #: inc/template-tags.php:206 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Aanhalings" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Fotos" #: inc/template-tags.php:204 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videos" #: inc/template-tags.php:200 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallerye" #: inc/template-tags.php:198 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Eenkant" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "M J" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month: %s" msgstr "Maand: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "J" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Year: %s" msgstr "Jaar: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Author: %s" msgstr "Outeur: %s" #: inc/template-tags.php:187 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiket: %s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" #: inc/template-tags.php:164 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentaar" #: inc/template-tags.php:164 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentaar" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Leave a comment" msgstr "Lewer kommentaar" #: inc/template-tags.php:130 msgid "All %s posts" msgstr "Alle %s artikels" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Artikelnavigasie" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Nuuter artikels" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Ouer artikels" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigasie van bydraes" #: inc/extras.php:95 msgid "Page %s" msgstr "Blad %s" #: header.php:67 msgid "Scroll Down" msgstr "Skuif Af" #: header.php:33 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Slaan oor na inhoud" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:145 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "aan" #: functions.php:90 msgid "Sidebar" msgstr "Systrook" #: functions.php:55 #: sidebar.php:12 msgid "Social Menu" msgstr "Sosiale kieslys" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Primêre Keuselys" #: footer.php:34 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Ontwerp: %1$s deur %2$s." #: footer.php:32 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Trots aangedryf deur %s" #: footer.php:32 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:13 #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Keuselys" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Lees voort %s " #: content.php:9 msgid "Continue reading " msgstr "Lees voort " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 #: inc/template-tags.php:93 #: inc/template-tags.php:135 msgid ", " msgstr "," #: content-page.php:24 #: content-single.php:32 #: inc/template-tags.php:168 msgid "Edit" msgstr "Wysig" #: content-page.php:18 #: content-single.php:20 #: content.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Blaaie:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Dit lyk nie of ons kan vind waarna jy op soek is nie. Dalk sal dit help om die soekfunksie te gebruik." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Jammer, maar niks stem ooreen met jou soekterme nie. Probeer asseblief weer met ander sleutelwoorde." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Is jy gereed om jou eerste artikel te publiseer? Begin hier." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Geen Bevingdings" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentaar is gesluit." #: comments.php:37 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nuwer kommentaar →" #: comments.php:36 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ouer kommentaar" #: comments.php:35 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentaarnavigasie" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedagte oor “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedagtes oor “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Probeer in die maandelikse argiewe soek. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mees-gebruikte Kategorieë" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Dit lyk of niks hier gevind is nie. Probeer dalk een van die skakels hieronder, of probeer soek?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Daardie blad kan nie gevind word nie."