msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21T04:58:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 12:34:33+0000\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:17
msgid "Entry Meta"
msgstr "البيانات الوصفية للمخل"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
msgid "Tagged"
msgstr "مصنف"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:125
msgid "Continue reading %s"
msgstr "تابع قراءة %s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتائج البحث عن: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:222
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:224
msgid "Archives"
msgstr "أرشيفات"
#: inc/template-tags.php:218
msgid "Archives: %s"
msgstr "الآرشيفات: %s"
#: inc/template-tags.php:213
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "الصوتيات"
#: inc/template-tags.php:215
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "المحادثات"
#: inc/template-tags.php:209
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "الروابط"
#: inc/template-tags.php:211
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "الحالات"
#: inc/template-tags.php:207
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "الإقتباسات"
#: inc/template-tags.php:203
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "الصور"
#: inc/template-tags.php:205
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "الفيديوهات"
#: inc/template-tags.php:201
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "المعارض"
#: inc/template-tags.php:196
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:199
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "الملاحظات"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Day: %s"
msgstr "يوم: %s"
#: inc/template-tags.php:194
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "Month: %s"
msgstr "شهر: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Year: %s"
msgstr "السنة: %s"
#: inc/template-tags.php:190
msgid "Author: %s"
msgstr "الكاتب: %s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Category: %s"
msgstr "التصنيف: %s"
#: inc/template-tags.php:188
msgid "Tag: %s"
msgstr "الوسم: %s"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "% Comments"
msgstr "% تعليقات"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "1 Comment"
msgstr "تعليق واحد"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Leave a comment"
msgstr "أضف تعليقاً "
#: inc/template-tags.php:96
#: inc/template-tags.php:138
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "الكاتب"
#: inc/template-tags.php:130
msgid "All %s posts"
msgstr "كل %s المقالات"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "التنقل بين التدوينات"
#: inc/template-tags.php:86
#: inc/template-tags.php:157
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "نُشرت في"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "التدوينات الأحدث"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "تدوينات أقدم "
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "تصفح المقالات"
#: inc/extras.php:95
msgid "Page %s"
msgstr "الصفحة %s"
#: header.php:67
msgid "Scroll Down"
msgstr "التمرير للأسفل"
#: header.php:33
msgid "Widgets"
msgstr "المربعات الجانبية"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "تخطى إلى المحتوى "
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:151
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "شَغّال"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:145
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "مفعل"
#: functions.php:90
msgid "Sidebar"
msgstr "القائمة الجانبية"
#: functions.php:55
#: sidebar.php:12
msgid "Social Menu"
msgstr "قائمة اجتماعية"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
#: footer.php:34
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "قالب: %1$s بواسطة %2$s."
#: footer.php:32
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "مدعوم بواسطة %s"
#: footer.php:32
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:13
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
#: footer.php:15
msgid "Primary Navigation"
msgstr "عنوان القائمة الرئيسي"
#: content.php:31
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "متابعة قراءة %s ←"
#: content.php:9
msgid "Continue reading →"
msgstr "أكمل القراءة ←"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
#: inc/template-tags.php:93
#: inc/template-tags.php:135
msgid ", "
msgstr "، "
#: content-page.php:24
#: content-single.php:32
#: inc/template-tags.php:168
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:20
#: content.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "يبدو أنه لا يمكن إيجاد ما تبحث عنه. قد تفيدك خاصية البحث."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "مستعد لنشر تدوينتك الأولى؟ ابدأ من هنا."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "التعليقات مغلقة."
#: comments.php:37
#: comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "تعليقات أقدم ←"
#: comments.php:36
#: comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "→ تعليقات أقدم"
#: comments.php:35
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "استعراض التعليق"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "حاول ان تبحث في الأرشيفات الشهرية. %1$s"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "لا أفكار على ”%2$s“"
msgstr[1] "فكرة واحدة على ”%2$s“"
msgstr[2] "فكرتان اثنتان على ”%2$s“"
msgstr[3] "%1$s أفكار على ”%2$s“"
msgstr[4] "%1$s فكرة على ”%2$s“"
msgstr[5] "%1$s فكرة على ”%2$s“"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "أكثر التصنيفات إستخداماً"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "يظهر انه لا يوجد شئ في هذا المكان. ربما يجب ان تجرب إستخدام واحد من الروابط بالأسفل او تجرب البحث؟"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "الصفحة التي طلبتها غير موجودة."