msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-03T01:11:14+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:52:46+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:17 msgid "Entry Meta" msgstr "Giriş Meta Məlumatları" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 msgid "Tagged" msgstr "Etiketləndi" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:125 msgid "Continue reading %s" msgstr "%s oxumağa davam et" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/ecto/style.css msgid "Meet Ecto, a theme with a light color scheme, bold typography, and full-width images that draw readers straight to your content. Use it for blogs of all kinds." msgstr "Meet Ecto, a theme with a light color scheme, bold typography, and full-width images that draw readers straight to your content. Use it for blogs of all kinds." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:221 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:223 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: inc/template-tags.php:217 msgid "Archives: %s" msgstr "Arxivlər: %s" #: inc/template-tags.php:212 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:214 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Canlı Söhbət" #: inc/template-tags.php:208 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Bağlantı" #: inc/template-tags.php:210 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: inc/template-tags.php:206 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Kvota" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Təsvir" #: inc/template-tags.php:204 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/template-tags.php:200 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Qalereya" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:198 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Yan sütun" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Day: %s" msgstr "Gün: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month: %s" msgstr "Ay: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Year: %s" msgstr "İl: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Author: %s" msgstr "Müəllif: %s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Category: %s" msgstr "Kateqoriya: %s" #: inc/template-tags.php:187 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiket: %s" #: inc/template-tags.php:164 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: inc/template-tags.php:164 msgid "1 Comment" msgstr "1 şərh" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: inc/template-tags.php:96 #: inc/template-tags.php:138 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Kateqoriyalar" #: inc/template-tags.php:120 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Müəllif" #: inc/template-tags.php:130 msgid "All %s posts" msgstr "bütün %s yazıları" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyası" #: inc/template-tags.php:86 #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Yayım tarixi" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Yeni yazılar" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Daha köhnə yazılar" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Yazı naviqasiyası" #: inc/extras.php:95 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: header.php:33 msgid "Widgets" msgstr "Vidcetlər" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:151 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:145 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: functions.php:55 #: sidebar.php:12 msgid "Social Menu" msgstr "Sosial menyu" #: functions.php:90 msgid "Sidebar" msgstr "Yan menyu" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:34 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: footer.php:32 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s qürurla təqdim edər" #: footer.php:32 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:13 #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menyu" #: footer.php:15 msgid "Primary Navigation" msgstr "Əsas Naviqasiya" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Oxumağa davam et %s " #: content.php:9 msgid "Continue reading " msgstr "Oxumağa davam et " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 #: inc/template-tags.php:93 #: inc/template-tags.php:135 msgid ", " msgstr "," #: content-page.php:24 #: content-single.php:32 #: inc/template-tags.php:168 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: content-page.php:18 #: content-single.php:20 #: content.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Tapılmadı" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:37 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:36 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:35 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh" msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."