msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-03T01:11:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:52:46+0000\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:17
msgid "Entry Meta"
msgstr "Giriş Meta Məlumatları"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
msgid "Tagged"
msgstr "Etiketləndi"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:125
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s oxumağa davam et"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/ecto/style.css
msgid "Meet Ecto, a theme with a light color scheme, bold typography, and full-width images that draw readers straight to your content. Use it for blogs of all kinds."
msgstr "Meet Ecto, a theme with a light color scheme, bold typography, and full-width images that draw readers straight to your content. Use it for blogs of all kinds."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:221
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:223
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"
#: inc/template-tags.php:217
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arxivlər: %s"
#: inc/template-tags.php:212
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:214
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Canlı Söhbət"
#: inc/template-tags.php:208
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantı"
#: inc/template-tags.php:210
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: inc/template-tags.php:206
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Kvota"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Təsvir"
#: inc/template-tags.php:204
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: inc/template-tags.php:200
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Qalereya"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:198
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Yan sütun"
#: inc/template-tags.php:195
msgid "Day: %s"
msgstr "Gün: %s"
#: inc/template-tags.php:193
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Month: %s"
msgstr "Ay: %s"
#: inc/template-tags.php:191
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Year: %s"
msgstr "İl: %s"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Author: %s"
msgstr "Müəllif: %s"
#: inc/template-tags.php:185
msgid "Category: %s"
msgstr "Kateqoriya: %s"
#: inc/template-tags.php:187
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiket: %s"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "1 Comment"
msgstr "1 şərh"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: inc/template-tags.php:96
#: inc/template-tags.php:138
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Kateqoriyalar"
#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
#: inc/template-tags.php:130
msgid "All %s posts"
msgstr "bütün %s yazıları"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyası"
#: inc/template-tags.php:86
#: inc/template-tags.php:157
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Yayım tarixi"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Yeni yazılar"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Daha köhnə yazılar"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyası"
#: inc/extras.php:95
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"
#: header.php:33
msgid "Widgets"
msgstr "Vidcetlər"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:151
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Mühtəviyyata keç"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:145
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#: functions.php:55
#: sidebar.php:12
msgid "Social Menu"
msgstr "Sosial menyu"
#: functions.php:90
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan menyu"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Əsas menyu"
#: footer.php:34
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."
#: footer.php:32
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s qürurla təqdim edər"
#: footer.php:32
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:13
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
#: footer.php:15
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Əsas Naviqasiya"
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:31
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Oxumağa davam et %s →"
#: content.php:9
msgid "Continue reading →"
msgstr "Oxumağa davam et →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
#: inc/template-tags.php:93
#: inc/template-tags.php:135
msgid ", "
msgstr ","
#: content-page.php:24
#: content-single.php:32
#: inc/template-tags.php:168
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:20
#: content.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tapılmadı"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: comments.php:37
#: comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni şərhlər →"
#: comments.php:36
#: comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Əski şərhlər"
#: comments.php:35
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Şərh naviqasiyası"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh"
msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."