msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T01:59:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-14 16:39:16+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:125 msgid "Continue reading %s" msgstr "Sigue leyendo %s" #. Description of the theme msgid "Meet Ecto, a theme with a light color scheme, bold typography, and full-width images that draw readers straight to your content. Use it for blogs of all kinds." msgstr "Te presentamos Ecto, un tema con una combinación de colores claros, una tipografía atrevida e imágenes de ancho completo que atraen a los lectores directamente a tu contenido. Utilízalo para blogs de todo tipo." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:221 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:223 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: inc/template-tags.php:217 msgid "Archives: %s" msgstr "Archivos: %s" #: inc/template-tags.php:212 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:214 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:208 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: inc/template-tags.php:210 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Estatus" #: inc/template-tags.php:206 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: inc/template-tags.php:204 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: inc/template-tags.php:200 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #: inc/template-tags.php:198 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Asides" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Year: %s" msgstr "Año: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Category: %s" msgstr "Categoría: %s" #: inc/template-tags.php:187 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiqueta: %s" #: inc/template-tags.php:164 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: inc/template-tags.php:164 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: inc/template-tags.php:96 #: inc/template-tags.php:138 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: inc/template-tags.php:120 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/template-tags.php:130 msgid "All %s posts" msgstr "Las %s entradas" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navegador de artículos" #: inc/template-tags.php:86 #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publicado el" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Entradas recientes" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Entradas antiguas" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Ir a las entradas" #: inc/extras.php:95 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: header.php:35 msgid "Menu & Widgets" msgstr "Menú & Widgets" #: header.php:67 msgid "Scroll Down" msgstr "Scroll hacia abajo" #: header.php:33 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:151 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "activado" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido." #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:145 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "activada" #: functions.php:55 #: sidebar.php:12 msgid "Social Menu" msgstr "Menú social" #: functions.php:90 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: footer.php:34 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:32 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funciona con %s" #: footer.php:32 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:13 #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: footer.php:15 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegación primaria" #: content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Seguir leyendo %s " #: content.php:9 msgid "Continue reading " msgstr "Seguir leyendo " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 #: inc/template-tags.php:93 #: inc/template-tags.php:135 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:24 #: content-single.php:32 #: inc/template-tags.php:168 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:18 #: content-single.php:20 #: content.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:37 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios recientes →" #: comments.php:36 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: comments.php:35 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Trata de buscar en los archivos mensuales. %1$s" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorías más usadas" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que no se encontró nada en esta ubicación. ¿Quizás pruebes con uno de los enlaces de abajo o una búsqueda?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."