msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-03T01:11:14+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-29 17:08:14+0000\n" "Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:125 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continúe lendo %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da procura de: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:221 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:223 msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: inc/template-tags.php:217 msgid "Archives: %s" msgstr "Arquivos: %s" #: inc/template-tags.php:212 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:214 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:208 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Ligazóns" #: inc/template-tags.php:210 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Estatus" #: inc/template-tags.php:206 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imaxes" #: inc/template-tags.php:204 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videos" #: inc/template-tags.php:200 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:198 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Asides" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Author: %s" msgstr "Autor/a: %s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Category: %s" msgstr "Categoría: %s" #: inc/template-tags.php:187 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiqueta: %s" #: inc/template-tags.php:164 msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: inc/template-tags.php:164 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixar un comentario" #: inc/template-tags.php:96 #: inc/template-tags.php:138 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: inc/template-tags.php:120 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/template-tags.php:130 msgid "All %s posts" msgstr "Todos os artigos de %s" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navegación de artigos" #: inc/template-tags.php:86 #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publicado o" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Artigos máis recentes" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Artigos máis antigos" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegación de artigos" #: inc/extras.php:95 msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" #: header.php:67 msgid "Scroll Down" msgstr "Scroll abaixo" #: header.php:33 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar ao contido" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:151 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:145 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "activada" #: functions.php:90 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:55 #: sidebar.php:12 msgid "Social Menu" msgstr "Redes sociais" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú primario" #: footer.php:34 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:32 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fornecido con orgullo por %s" #: footer.php:32 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://gl.wordpress.org/" #: footer.php:13 #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: footer.php:15 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegación primaria" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Seguir lendo %s " #: content.php:9 msgid "Continue reading " msgstr "Seguir lendo " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 #: inc/template-tags.php:93 #: inc/template-tags.php:135 msgid ", " msgstr "," #: content-page.php:24 #: content-single.php:32 #: inc/template-tags.php:168 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:18 #: content-single.php:20 #: content.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que non atopamos o que estás a buscar. Quizais unha procura axude. " #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sentímolo, non hai nada que coincida cos termos de busca. Podes tentar de novo con palabras diferentes." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Preparado/a para publicar o teu primeiro artigo? Comeza aquí." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Non se atopou nada" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentarios están pechados." #: comments.php:37 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios máis recentes →" #: comments.php:36 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios máis antigos" #: comments.php:35 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Proba a buscar nos arquivos mensuais. %1$s" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorías máis utilizadas" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Semella que non se atopa nada por aquí. Queres probar con algún dos enlaces de embaixo ou cunha busca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Vaia! Non atopamos esa páxina."