msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-03T01:11:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-29 17:08:14+0000\n"
"Language: gl_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetado"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:125
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continúe lendo %s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da procura de: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:221
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:223
msgid "Archives"
msgstr "Arquivo"
#: inc/template-tags.php:217
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arquivos: %s"
#: inc/template-tags.php:212
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:214
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:208
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Ligazóns"
#: inc/template-tags.php:210
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Estatus"
#: inc/template-tags.php:206
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
#: inc/template-tags.php:204
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: inc/template-tags.php:200
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:198
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Asides"
#: inc/template-tags.php:195
msgid "Day: %s"
msgstr "Día: %s"
#: inc/template-tags.php:193
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"
#: inc/template-tags.php:191
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Year: %s"
msgstr "Ano: %s"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor/a: %s"
#: inc/template-tags.php:185
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"
#: inc/template-tags.php:187
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentarios"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixar un comentario"
#: inc/template-tags.php:96
#: inc/template-tags.php:138
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: inc/template-tags.php:130
msgid "All %s posts"
msgstr "Todos os artigos de %s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegación de artigos"
#: inc/template-tags.php:86
#: inc/template-tags.php:157
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Publicado o"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Artigos máis recentes"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Artigos máis antigos"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegación de artigos"
#: inc/extras.php:95
msgid "Page %s"
msgstr "Páxina %s"
#: header.php:67
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scroll abaixo"
#: header.php:33
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar ao contido"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:151
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:145
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activada"
#: functions.php:90
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:55
#: sidebar.php:12
msgid "Social Menu"
msgstr "Redes sociais"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú primario"
#: footer.php:34
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:32
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fornecido con orgullo por %s"
#: footer.php:32
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://gl.wordpress.org/"
#: footer.php:13
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: footer.php:15
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegación primaria"
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:31
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Seguir lendo %s →"
#: content.php:9
msgid "Continue reading →"
msgstr "Seguir lendo →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
#: inc/template-tags.php:93
#: inc/template-tags.php:135
msgid ", "
msgstr ","
#: content-page.php:24
#: content-single.php:32
#: inc/template-tags.php:168
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:20
#: content.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Páxinas:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que non atopamos o que estás a buscar. Quizais unha procura axude. "
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sentímolo, non hai nada que coincida cos termos de busca. Podes tentar de novo con palabras diferentes."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Preparado/a para publicar o teu primeiro artigo? Comeza aquí."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Non se atopou nada"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentarios están pechados."
#: comments.php:37
#: comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarios máis recentes →"
#: comments.php:36
#: comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarios máis antigos"
#: comments.php:35
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Proba a buscar nos arquivos mensuais. %1$s"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorías máis utilizadas"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Semella que non se atopa nada por aquí. Queres probar con algún dos enlaces de embaixo ou cunha busca?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Vaia! Non atopamos esa páxina."