msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-03T01:11:14+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-03 10:07:51+0000\n" "Language: hi_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 msgid "Tagged" msgstr "टैग की गईं" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:125 msgid "Continue reading %s" msgstr "पढ़ना जारी रखें %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:" #: inc/template-tags.php:223 msgid "Archives" msgstr "पुरालेख" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:221 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:217 msgid "Archives: %s" msgstr "पुरालेख: %s" #: inc/template-tags.php:212 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "ऑडियो" #: inc/template-tags.php:214 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "चैट्स" #: inc/template-tags.php:208 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "कड़ियाँ" #: inc/template-tags.php:210 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "स्थितियां" #: inc/template-tags.php:206 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "उद्धरण" #: inc/template-tags.php:204 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "वीडियोस" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "छवियाँ" #: inc/template-tags.php:200 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "गैलेरियां" #: inc/template-tags.php:198 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "एसाइड" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Day: %s" msgstr "दिन: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month: %s" msgstr "महीना: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Year: %s" msgstr "वर्ष: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Author: %s" msgstr "लेखक: %s" #: inc/template-tags.php:187 msgid "Tag: %s" msgstr "टैग: %s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Category: %s" msgstr "श्रेणी: %s" #: inc/template-tags.php:164 msgid "% Comments" msgstr "% टिप्पणियाँ" #: inc/template-tags.php:164 msgid "1 Comment" msgstr "1 टिप्पणी" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Leave a comment" msgstr "टिप्पणी करे" #: inc/template-tags.php:96 #: inc/template-tags.php:138 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "श्रेणियाँ" #: inc/template-tags.php:120 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "लेखक" #: inc/template-tags.php:130 msgid "All %s posts" msgstr "%s के सभी पोस्ट" #: inc/template-tags.php:86 #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "पर प्रकाशित किया गया" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "पोस्ट नेविगेशन" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "नए पोस्टस" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "पुराने पोस्टस " #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "पोस्टस नेविगेशन" #: inc/extras.php:95 msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" #: header.php:35 msgid "Menu & Widgets" msgstr "मेनू & विजेट्स" #: header.php:33 msgid "Widgets" msgstr "विजेट्स" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "सामग्री पर जाएं" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:145 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "ऑन" #: functions.php:90 msgid "Sidebar" msgstr "साइडबार" #: functions.php:55 #: sidebar.php:12 msgid "Social Menu" msgstr "सामाजिक मेनू" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "प्राथमिक मेनू" #: footer.php:34 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।" #: footer.php:32 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s द्वारा गर्व के साथ संचालित" #: footer.php:32 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:13 #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "मेनू " #: footer.php:15 msgid "Primary Navigation" msgstr "प्राथमिक नेविगेशन" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "पढ़ना जारी रखें %s " #: content.php:9 msgid "Continue reading " msgstr "पढना जारी रखे " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 #: inc/template-tags.php:93 #: inc/template-tags.php:135 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:24 #: content-single.php:32 #: inc/template-tags.php:168 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: content-page.php:18 #: content-single.php:20 #: content.php:39 msgid "Pages:" msgstr "पृष्ठ:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फिर से प्रयास करें।" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरुआत करें।" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "कुछ नहीं मिला" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "टिप्पणियाँ बंद कर दी गयी है।" #: comments.php:37 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "नई टिप्पणियां →" #: comments.php:36 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← पुरानी टिप्पणियाँ" #: comments.php:35 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "टिप्पणी नेविगेशन" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s&rdquo पर एक विचार;" msgstr[1] "%1$s विचार “%2$s&rdquo पर;" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "मासिक अभिलेखागार में देखने की कोशिश कीजिए। %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "अधिकतर उपयोग किये गये श्रेणियाँ" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ऐसा लगता है कि कुछ भी नहीं इस स्थान पर पाया गया। शायद नीचे दिए गए लिंक्स या खोज से एक कोशिश करें?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "उफ़! वह पृष्ठ नहीं पाया जा सकता है।"