msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30T02:18:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 13:08:13+0000\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
msgid "Tagged"
msgstr "Označeno"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:125
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Nastavi čitati %s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati Pretrage za: %s"
#: inc/template-tags.php:224
msgid "Archives"
msgstr "Arhiva"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:222
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:218
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arhiva: %s"
#: inc/template-tags.php:215
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Čavrljanja"
#: inc/template-tags.php:213
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:211
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusi"
#: inc/template-tags.php:209
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Poveznice"
#: inc/template-tags.php:207
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citati"
#: inc/template-tags.php:205
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videi"
#: inc/template-tags.php:203
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: inc/template-tags.php:201
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerije"
#: inc/template-tags.php:199
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Crtice"
#: inc/template-tags.php:196
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Day: %s"
msgstr "Dan: %s"
#: inc/template-tags.php:194
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "Month: %s"
msgstr "Mjesec: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Year: %s"
msgstr "Godina: %s"
#: inc/template-tags.php:190
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:188
msgid "Tag: %s"
msgstr "Oznaka: %s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "% Comments"
msgstr "% komentara"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Leave a comment"
msgstr "Napišite komentar"
#: inc/template-tags.php:130
msgid "All %s posts"
msgstr "Svih %s članaka"
#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: inc/template-tags.php:96
#: inc/template-tags.php:138
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#: inc/template-tags.php:86
#: inc/template-tags.php:157
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Objavljeno dana"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Post Navigacija"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Noviji Postovi"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Stariji Postovi"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija postova"
#: inc/extras.php:95
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
#: header.php:67
msgid "Scroll Down"
msgstr "Pomakni dolje"
#: header.php:33
msgid "Widgets"
msgstr "Widgeti"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Skoči do sadržaja"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:145
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "uključeno"
#: functions.php:90
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"
#: functions.php:55
#: sidebar.php:12
msgid "Social Menu"
msgstr "Izbornik društvenih mreža"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primarni Izbornik"
#: footer.php:34
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s od %2$s "
#: footer.php:32
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ponosno pokreće %s"
#: footer.php:32
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:15
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primarna Navigacija"
#: footer.php:13
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
#: content.php:31
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Nastavi čitati %s →"
#: content.php:9
msgid "Continue reading →"
msgstr "Nastavi čitati →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
#: inc/template-tags.php:93
#: inc/template-tags.php:135
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:24
#: content-single.php:32
#: inc/template-tags.php:168
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:20
#: content.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što tražite. Možda pretraga može pomoći."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Žalim, ali nije pronađeno ništa što odgovara vašim kriterijima pretraživanja. Molimo pokušajte ponovno sa nekim drugim ključnim riječima."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Jesi spreman objaviti prvi članak? Započni ovdje."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su zatvoreni."
#: comments.php:37
#: comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Noviji Komentari →"
#: comments.php:36
#: comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Stariji Komentari"
#: comments.php:35
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigacija komentara"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s misao o “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Pokušajte pregledati u mjesečnim arhivama. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Najkorištenije Kategorije"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Izgleda da ništa nije nađeno na ovoj lokaciji. Mogli bi isprobati jednu od donjih poveznica ili napraviti pretragu?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups!. Tu stranicu nije moguće pronaći."