msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30T02:18:55+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-12 13:08:13+0000\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 msgid "Tagged" msgstr "Označeno" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:125 msgid "Continue reading %s" msgstr "Nastavi čitati %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati Pretrage za: %s" #: inc/template-tags.php:224 msgid "Archives" msgstr "Arhiva" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:222 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:218 msgid "Archives: %s" msgstr "Arhiva: %s" #: inc/template-tags.php:215 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Čavrljanja" #: inc/template-tags.php:213 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:211 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusi" #: inc/template-tags.php:209 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Poveznice" #: inc/template-tags.php:207 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citati" #: inc/template-tags.php:205 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videi" #: inc/template-tags.php:203 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Slike" #: inc/template-tags.php:201 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerije" #: inc/template-tags.php:199 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Crtice" #: inc/template-tags.php:196 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y." #: inc/template-tags.php:196 msgid "Day: %s" msgstr "Dan: %s" #: inc/template-tags.php:194 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Month: %s" msgstr "Mjesec: %s" #: inc/template-tags.php:192 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:192 msgid "Year: %s" msgstr "Godina: %s" #: inc/template-tags.php:190 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:188 msgid "Tag: %s" msgstr "Oznaka: %s" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" #: inc/template-tags.php:164 msgid "% Comments" msgstr "% komentara" #: inc/template-tags.php:164 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Leave a comment" msgstr "Napišite komentar" #: inc/template-tags.php:130 msgid "All %s posts" msgstr "Svih %s članaka" #: inc/template-tags.php:120 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/template-tags.php:96 #: inc/template-tags.php:138 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: inc/template-tags.php:86 #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Objavljeno dana" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Post Navigacija" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Noviji Postovi" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Stariji Postovi" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigacija postova" #: inc/extras.php:95 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: header.php:67 msgid "Scroll Down" msgstr "Pomakni dolje" #: header.php:33 msgid "Widgets" msgstr "Widgeti" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Skoči do sadržaja" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:145 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "uključeno" #: functions.php:90 msgid "Sidebar" msgstr "Bočna traka" #: functions.php:55 #: sidebar.php:12 msgid "Social Menu" msgstr "Izbornik društvenih mreža" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Primarni Izbornik" #: footer.php:34 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s od %2$s " #: footer.php:32 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Ponosno pokreće %s" #: footer.php:32 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:15 msgid "Primary Navigation" msgstr "Primarna Navigacija" #: footer.php:13 #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Nastavi čitati %s " #: content.php:9 msgid "Continue reading " msgstr "Nastavi čitati " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 #: inc/template-tags.php:93 #: inc/template-tags.php:135 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:24 #: content-single.php:32 #: inc/template-tags.php:168 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: content-page.php:18 #: content-single.php:20 #: content.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što tražite. Možda pretraga može pomoći." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Žalim, ali nije pronađeno ništa što odgovara vašim kriterijima pretraživanja. Molimo pokušajte ponovno sa nekim drugim ključnim riječima." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Jesi spreman objaviti prvi članak? Započni ovdje." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su zatvoreni." #: comments.php:37 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Noviji Komentari →" #: comments.php:36 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Stariji Komentari" #: comments.php:35 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigacija komentara" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s misao o “%2$s”" msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”" msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Pokušajte pregledati u mjesečnim arhivama. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Najkorištenije Kategorije" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Izgleda da ništa nije nađeno na ovoj lokaciji. Mogli bi isprobati jednu od donjih poveznica ili napraviti pretragu?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups!. Tu stranicu nije moguće pronaći."