msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13T03:07:27+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-12 12:55:48+0000\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 msgid "Tagged" msgstr "Merkt" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:125 msgid "Continue reading %s" msgstr "Halda áfram að lesa: %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s" #: inc/template-tags.php:223 msgid "Archives" msgstr "Færslusafn" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:221 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:217 msgid "Archives: %s" msgstr "Færslusafn: %s" #: inc/template-tags.php:214 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Samtöl" #: inc/template-tags.php:212 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Hljóðupptaka" #: inc/template-tags.php:208 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Tenglar" #: inc/template-tags.php:210 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Stöður" #: inc/template-tags.php:206 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Tilvitnanir" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Myndir" #: inc/template-tags.php:204 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Myndbönd" #: inc/template-tags.php:200 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Myndasöfn" #: inc/template-tags.php:198 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Innskot" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F, Y" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Day: %s" msgstr "Dagur: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month: %s" msgstr "Mánuður: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Year: %s" msgstr "Ár: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Author: %s" msgstr "Höfundur: %s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Category: %s" msgstr "Flokkur: %s" #: inc/template-tags.php:187 msgid "Tag: %s" msgstr "Efnisorð: %s" #: inc/template-tags.php:164 msgid "% Comments" msgstr "% athugasemdir" #: inc/template-tags.php:164 msgid "1 Comment" msgstr "Ein athugasemd" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Leave a comment" msgstr "Færðu inn athugasemd" #: inc/template-tags.php:96 #: inc/template-tags.php:138 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Flokkar" #: inc/template-tags.php:120 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Höfundur" #: inc/template-tags.php:130 msgid "All %s posts" msgstr "Allar %s færslur" #: inc/template-tags.php:86 #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Birt þann" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Færslu leiðarstýring" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Nýrri færslur" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Eldri færslur" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Leiðarkerfi færslna" #: inc/extras.php:95 msgid "Page %s" msgstr "Síða %s" #: header.php:33 msgid "Widgets" msgstr "Aukahlutir" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa yfir í efni" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:151 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "virkur" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:145 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #: functions.php:90 msgid "Sidebar" msgstr "Hliðarslá" #: functions.php:55 #: sidebar.php:12 msgid "Social Menu" msgstr "Valmynd samfélagsmiðla" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: footer.php:34 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s." #: footer.php:32 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drifið áfram af %s" #: footer.php:32 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:13 #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #: footer.php:15 msgid "Primary Navigation" msgstr "Aðalvalmynd" #: content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Lesa áfram %s " #: content.php:9 msgid "Continue reading " msgstr "Lesa meira " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 #: inc/template-tags.php:93 #: inc/template-tags.php:135 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:24 #: content-single.php:32 #: inc/template-tags.php:168 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: content-page.php:18 #: content-single.php:20 #: content.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ekkert fannst" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Lokað er á athugasemdir." #: comments.php:37 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nýrri athugasemdir »" #: comments.php:36 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "« Eldri athugasemdir" #: comments.php:35 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Leiðastýring athugasemda" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Þú gætir prófað að leita í mánaðarskiptu greinasafni. %1$s" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s athugasemd við “%2$s”" msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest notaðir flokkar" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Þú gætir reynt einn af tenglunum hér að neðan eða leitina?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."