msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13T03:07:27+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 12:55:48+0000\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
msgid "Tagged"
msgstr "Merkt"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:125
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Halda áfram að lesa: %s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s"
#: inc/template-tags.php:223
msgid "Archives"
msgstr "Færslusafn"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:221
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:217
msgid "Archives: %s"
msgstr "Færslusafn: %s"
#: inc/template-tags.php:214
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Samtöl"
#: inc/template-tags.php:212
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Hljóðupptaka"
#: inc/template-tags.php:208
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Tenglar"
#: inc/template-tags.php:210
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stöður"
#: inc/template-tags.php:206
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Tilvitnanir"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
#: inc/template-tags.php:204
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Myndbönd"
#: inc/template-tags.php:200
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Myndasöfn"
#: inc/template-tags.php:198
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Innskot"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F, Y"
#: inc/template-tags.php:195
msgid "Day: %s"
msgstr "Dagur: %s"
#: inc/template-tags.php:193
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Month: %s"
msgstr "Mánuður: %s"
#: inc/template-tags.php:191
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Year: %s"
msgstr "Ár: %s"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Author: %s"
msgstr "Höfundur: %s"
#: inc/template-tags.php:185
msgid "Category: %s"
msgstr "Flokkur: %s"
#: inc/template-tags.php:187
msgid "Tag: %s"
msgstr "Efnisorð: %s"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "% Comments"
msgstr "% athugasemdir"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "1 Comment"
msgstr "Ein athugasemd"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Leave a comment"
msgstr "Færðu inn athugasemd"
#: inc/template-tags.php:96
#: inc/template-tags.php:138
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Flokkar"
#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
#: inc/template-tags.php:130
msgid "All %s posts"
msgstr "Allar %s færslur"
#: inc/template-tags.php:86
#: inc/template-tags.php:157
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Birt þann"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Færslu leiðarstýring"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Nýrri færslur"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Eldri færslur"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Leiðarkerfi færslna"
#: inc/extras.php:95
msgid "Page %s"
msgstr "Síða %s"
#: header.php:33
msgid "Widgets"
msgstr "Aukahlutir"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa yfir í efni"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:151
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkur"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:145
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"
#: functions.php:90
msgid "Sidebar"
msgstr "Hliðarslá"
#: functions.php:55
#: sidebar.php:12
msgid "Social Menu"
msgstr "Valmynd samfélagsmiðla"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Aðalvalmynd"
#: footer.php:34
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s."
#: footer.php:32
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drifið áfram af %s"
#: footer.php:32
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:13
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
#: footer.php:15
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Aðalvalmynd"
#: content.php:31
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Lesa áfram %s →"
#: content.php:9
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lesa meira →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
#: inc/template-tags.php:93
#: inc/template-tags.php:135
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:24
#: content-single.php:32
#: inc/template-tags.php:168
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:20
#: content.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Síður:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ekkert fannst"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Lokað er á athugasemdir."
#: comments.php:37
#: comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nýrri athugasemdir »"
#: comments.php:36
#: comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "« Eldri athugasemdir"
#: comments.php:35
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Leiðastýring athugasemda"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Þú gætir prófað að leita í mánaðarskiptu greinasafni. %1$s"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s athugasemd við “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest notaðir flokkar"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Þú gætir reynt einn af tenglunum hér að neðan eða leitina?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."