msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13T03:07:36+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-12 12:47:45+0000\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 msgid "Tagged" msgstr "Tagots" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:125 msgid "Continue reading %s" msgstr "Turpināt %s lasīšanu" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" #: inc/template-tags.php:223 msgid "Archives" msgstr "Arhīvi" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:221 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:217 msgid "Archives: %s" msgstr "Arhīvi: %s" #: inc/template-tags.php:212 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:214 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Tērzēšana" #: inc/template-tags.php:210 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusi" #: inc/template-tags.php:208 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Saites" #: inc/template-tags.php:206 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citāti" #: inc/template-tags.php:204 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Attēli" #: inc/template-tags.php:200 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerijas" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F, Y" #: inc/template-tags.php:198 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Piezīmes" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Day: %s" msgstr "Diena: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month: %s" msgstr "Mēnesis: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Year: %s" msgstr "Gads: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Author: %s" msgstr "Autors: %s" #: inc/template-tags.php:187 msgid "Tag: %s" msgstr "Birka: %s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorijas: %s" #: inc/template-tags.php:164 msgid "% Comments" msgstr "% komentāri" #: inc/template-tags.php:164 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentārs" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentēt" #: inc/template-tags.php:96 #: inc/template-tags.php:138 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Kategorijas" #: inc/template-tags.php:120 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autors" #: inc/template-tags.php:130 msgid "All %s posts" msgstr "Visas %s ziņas" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Rakstu navigācija" #: inc/template-tags.php:86 #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publicēts" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Jaunākas ziņas" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Vecākas ziņas" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Rakstu navigācija" #: inc/extras.php:95 msgid "Page %s" msgstr "Lapa %s" #: header.php:33 msgid "Widgets" msgstr "Mantiņas" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Izlaist līdz saturam" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:151 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:145 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:90 msgid "Sidebar" msgstr "Sānumala" #: functions.php:55 #: sidebar.php:12 msgid "Social Menu" msgstr "Sociālo saišu izvēlne" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Galvenā izvēlne" #: footer.php:34 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tēma: %1$s no %2$s." #: footer.php:32 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Lepni darbina %s" #: footer.php:32 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:13 #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" #: footer.php:15 msgid "Primary Navigation" msgstr "Primārā Navigācija" #: content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Turpināt lasīšanu %s " #: content.php:9 msgid "Continue reading " msgstr "Turpiniet lasīt " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 #: inc/template-tags.php:93 #: inc/template-tags.php:135 msgid ", " msgstr "," #: content-page.php:24 #: content-single.php:32 #: inc/template-tags.php:168 msgid "Edit" msgstr "Labot" #: content-page.php:18 #: content-single.php:20 #: content.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Lapas:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izskatās, ka mēs nevaram atrast to ko meklējat. Iespējams meklēšana var palīdzēt." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Diemžēl, bet nekas netika atrasts. Mēģiniet vēlreiz izmantojot citus atslēgvārdus." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Esat gatavi publicēt savu pirmo rakstu? Sāciet te." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nekas netika atrasts" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentēšana ir slēgta." #: comments.php:37 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Jaunāki komentāri →" #: comments.php:36 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Vecāki komentāri" #: comments.php:35 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentāru navigācija" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Mēģini meklēt mēnešu arhīvos. %1$s" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s doma par “%2$s”" msgstr[1] "%1$s domas par “%2$s”" msgstr[2] "%1$s domu par “%2$s”" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Visbiežāk lietotās kategorijas" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Izskatās, ka šajā vietā nekas netika atrasts. Mēģini kādu no zemāk redzamajām saitēm vai meklētāju!" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Opā! Tāda lapa nav atrodama."