msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-03T01:11:14+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-23 02:34:23+0000\n" "Language: skr_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 msgid "Tagged" msgstr "ٹیگ تھی ڳیا" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:125 msgid "Continue reading %s" msgstr "%s پڑھݨ جاری رکھو" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s کیتے نتیجے ڳولو" #: inc/template-tags.php:223 msgid "Archives" msgstr "آرکائیو" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:221 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:217 msgid "Archives: %s" msgstr "آرکائیو: %s" #: inc/template-tags.php:212 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "آڈیو" #: inc/template-tags.php:214 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "ڳالھیں" #: inc/template-tags.php:210 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "سٹیٹس" #: inc/template-tags.php:208 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "لنک" #: inc/template-tags.php:206 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "ٻول" #: inc/template-tags.php:204 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "ویڈیو" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "تصویراں" #: inc/template-tags.php:200 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "گیلریاں" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:198 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "پاسے نال" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Day: %s" msgstr "ڈین٘ہ: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month: %s" msgstr "مہینہ: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "سال" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Year: %s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Author: %s" msgstr "مصنف: %s" #: inc/template-tags.php:187 msgid "Tag: %s" msgstr "ٹیگ: %s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Category: %s" msgstr "ونکی: %s" #: inc/template-tags.php:164 msgid "% Comments" msgstr "% تبصرے" #: inc/template-tags.php:164 msgid "1 Comment" msgstr "١ تبصرہ" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Leave a comment" msgstr "تبصرہ لکھو" #: inc/template-tags.php:130 msgid "All %s posts" msgstr "ساریاں %s پوسٹاں" #: inc/template-tags.php:96 #: inc/template-tags.php:138 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "ون٘کیاں" #: inc/template-tags.php:120 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "مصنف" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "پوسٹ نیویڳیشݨ" #: inc/template-tags.php:86 #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "کوں پوسٹ تھیا" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "نویاں نویاں پوسٹاں" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "پراٹیاں پراݨیاں پوسٹاں" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "پوسٹاں دی نیویڳیشݨ" #: inc/extras.php:95 msgid "Page %s" msgstr "ورقہ %s" #: header.php:35 msgid "Menu & Widgets" msgstr "مینو تے ویجٹ" #: header.php:33 msgid "Widgets" msgstr "ویجٹ" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "چھوڑو تے مواد تے ون٘ڄو" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:151 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "چالو" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:145 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "آن" #: functions.php:90 msgid "Sidebar" msgstr "پاسے آلی پٹی" #: functions.php:55 #: sidebar.php:12 msgid "Social Menu" msgstr "سماجی مینیو" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "بنیادی مینیو" #: footer.php:34 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "تھیم: %1$s بائی %2$s" #: footer.php:32 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s کنوں فخریہ طاقتور ٻݨیا ہویا" #: footer.php:32 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:13 #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "مینیو" #: footer.php:15 msgid "Primary Navigation" msgstr "بنیادی نیویگیشݨ" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "پڑھݨ جاری رکھو %s " #: content.php:9 msgid "Continue reading " msgstr "پڑھݨ شروع کرو " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 #: inc/template-tags.php:93 #: inc/template-tags.php:135 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:24 #: content-single.php:32 #: inc/template-tags.php:168 msgid "Edit" msgstr "تبدیلی کرو" #: content-page.php:18 #: content-single.php:20 #: content.php:39 msgid "Pages:" msgstr "ورقے:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اَساں اُوہ شئے نِسے لبھ سڳدے جین٘دی تُساں ڳویڑ کِیتی ہِے۔ تِھی سڳدے جو ڳویڑ نال کُجھ معاونت مِلے۔ " #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "افسوس، تہاݙی ڳولݨ ٹرم نال ککھ نی رلدا۔ سوہݨا کجھ ٻنھاں خاص لفظاں نال ڳولݨ دی کوشش کرو۔" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "تہاݙی پہلی پوسٹ شائع تھیوݨ کیتے تیار ہے? اتھ شروع کرو." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "کائی شئے کائنی لبھی" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "تبصرے بند ہن۔" #: comments.php:37 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "تازہ ترین تبصرے →" #: comments.php:36 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← پراݨے تبصرے" #: comments.php:35 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "تبصریاں دی نیویڳیشݨ" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "ماہانہ آرکائیواں وچ ݙیکھݨ دی کوشش کرو۔ %1$s" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s&rdquo اُتے ہِک وِچار؛" msgstr[1] "“%2$s” اُتے %1$s وِچار؛" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "ودھ ورتیاں ڳیاں ون٘کیاں" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اِیں جاء تے کُجھ نئیں لبھیا۔ تھی سڳدے جو تَلّوں آلے لِنکاں تے کوشِش کرو یا ہِک ڳویڑ کرو؟" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوہو! ایہ ورقہ کائنی لبھ سڳا۔"