msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-03T01:11:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 02:34:23+0000\n"
"Language: skr_PK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
msgid "Tagged"
msgstr "ٹیگ تھی ڳیا"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:125
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s پڑھݨ جاری رکھو"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s کیتے نتیجے ڳولو"
#: inc/template-tags.php:223
msgid "Archives"
msgstr "آرکائیو"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:221
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:217
msgid "Archives: %s"
msgstr "آرکائیو: %s"
#: inc/template-tags.php:212
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "آڈیو"
#: inc/template-tags.php:214
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "ڳالھیں"
#: inc/template-tags.php:210
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "سٹیٹس"
#: inc/template-tags.php:208
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "لنک"
#: inc/template-tags.php:206
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "ٻول"
#: inc/template-tags.php:204
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "ویڈیو"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "تصویراں"
#: inc/template-tags.php:200
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "گیلریاں"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:198
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "پاسے نال"
#: inc/template-tags.php:195
msgid "Day: %s"
msgstr "ڈین٘ہ: %s"
#: inc/template-tags.php:193
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Month: %s"
msgstr "مہینہ: %s"
#: inc/template-tags.php:191
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "سال"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Year: %s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Author: %s"
msgstr "مصنف: %s"
#: inc/template-tags.php:187
msgid "Tag: %s"
msgstr "ٹیگ: %s"
#: inc/template-tags.php:185
msgid "Category: %s"
msgstr "ونکی: %s"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "% Comments"
msgstr "% تبصرے"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "1 Comment"
msgstr "١ تبصرہ"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Leave a comment"
msgstr "تبصرہ لکھو"
#: inc/template-tags.php:130
msgid "All %s posts"
msgstr "ساریاں %s پوسٹاں"
#: inc/template-tags.php:96
#: inc/template-tags.php:138
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "ون٘کیاں"
#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "مصنف"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "پوسٹ نیویڳیشݨ"
#: inc/template-tags.php:86
#: inc/template-tags.php:157
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "کوں پوسٹ تھیا"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "نویاں نویاں پوسٹاں"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "پراٹیاں پراݨیاں پوسٹاں"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "پوسٹاں دی نیویڳیشݨ"
#: inc/extras.php:95
msgid "Page %s"
msgstr "ورقہ %s"
#: header.php:35
msgid "Menu & Widgets"
msgstr "مینو تے ویجٹ"
#: header.php:33
msgid "Widgets"
msgstr "ویجٹ"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "چھوڑو تے مواد تے ون٘ڄو"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:151
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "چالو"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:145
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "آن"
#: functions.php:90
msgid "Sidebar"
msgstr "پاسے آلی پٹی"
#: functions.php:55
#: sidebar.php:12
msgid "Social Menu"
msgstr "سماجی مینیو"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "بنیادی مینیو"
#: footer.php:34
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "تھیم: %1$s بائی %2$s"
#: footer.php:32
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s کنوں فخریہ طاقتور ٻݨیا ہویا"
#: footer.php:32
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:13
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "مینیو"
#: footer.php:15
msgid "Primary Navigation"
msgstr "بنیادی نیویگیشݨ"
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:31
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "پڑھݨ جاری رکھو %s →"
#: content.php:9
msgid "Continue reading →"
msgstr "پڑھݨ شروع کرو →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
#: inc/template-tags.php:93
#: inc/template-tags.php:135
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:24
#: content-single.php:32
#: inc/template-tags.php:168
msgid "Edit"
msgstr "تبدیلی کرو"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:20
#: content.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "ورقے:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اَساں اُوہ شئے نِسے لبھ سڳدے جین٘دی تُساں ڳویڑ کِیتی ہِے۔ تِھی سڳدے جو ڳویڑ نال کُجھ معاونت مِلے۔ "
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "افسوس، تہاݙی ڳولݨ ٹرم نال ککھ نی رلدا۔ سوہݨا کجھ ٻنھاں خاص لفظاں نال ڳولݨ دی کوشش کرو۔"
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "تہاݙی پہلی پوسٹ شائع تھیوݨ کیتے تیار ہے? اتھ شروع کرو."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "کائی شئے کائنی لبھی"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "تبصرے بند ہن۔"
#: comments.php:37
#: comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "تازہ ترین تبصرے →"
#: comments.php:36
#: comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← پراݨے تبصرے"
#: comments.php:35
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "تبصریاں دی نیویڳیشݨ"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "ماہانہ آرکائیواں وچ ݙیکھݨ دی کوشش کرو۔ %1$s"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s&rdquo اُتے ہِک وِچار؛"
msgstr[1] "“%2$s” اُتے %1$s وِچار؛"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "ودھ ورتیاں ڳیاں ون٘کیاں"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اِیں جاء تے کُجھ نئیں لبھیا۔ تھی سڳدے جو تَلّوں آلے لِنکاں تے کوشِش کرو یا ہِک ڳویڑ کرو؟"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوہو! ایہ ورقہ کائنی لبھ سڳا۔"