msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ecto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-03T01:11:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 21:22:51+0000\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:125
msgid "Continue reading %s"
msgstr "อ่านเพิ่มเติม %s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "ผลลัพท์การค้นหาสำหรับ: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:221
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:223
msgid "Archives"
msgstr "คลังเก็บ"
#: inc/template-tags.php:217
msgid "Archives: %s"
msgstr "คลังเก็บ: %s"
#: inc/template-tags.php:212
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "ไฟล์เสียง"
#: inc/template-tags.php:214
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "พูดคุย"
#: inc/template-tags.php:208
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "ลิงก์"
#: inc/template-tags.php:210
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "สถานะ"
#: inc/template-tags.php:206
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "คำคม"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "รูปภาพ"
#: inc/template-tags.php:204
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "ไฟล์วีดีโอ"
#: inc/template-tags.php:200
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "คลังรูป"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:198
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "เรื่องสั้น"
#: inc/template-tags.php:195
msgid "Day: %s"
msgstr "วัน: %s"
#: inc/template-tags.php:193
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Month: %s"
msgstr "เดือน: %s"
#: inc/template-tags.php:191
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Year: %s"
msgstr "ปี: %s"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Author: %s"
msgstr "ผู้เขียน: %s"
#: inc/template-tags.php:185
msgid "Category: %s"
msgstr "หมวดหมู่: %s"
#: inc/template-tags.php:187
msgid "Tag: %s"
msgstr "ป้ายกำกับ: %s"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "% Comments"
msgstr "% ความเห็น"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "1 Comment"
msgstr "1 ความเห็น"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Leave a comment"
msgstr "ใส่ความเห็น"
#: inc/template-tags.php:96
#: inc/template-tags.php:138
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"
#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "ผู้เขียน"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "เมนูนำทาง เรื่อง"
#: inc/template-tags.php:86
#: inc/template-tags.php:157
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "เขียนเมื่อ"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "เรื่องที่ใหม่กว่า"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "เรื่องที่เก่ากว่า"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "เมนูนำทาง เรื่อง"
#: inc/extras.php:95
msgid "Page %s"
msgstr "หน้า %s"
#: header.php:33
msgid "Widgets"
msgstr "วิดเจ็ต"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหา"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:145
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "เปิด"
#: functions.php:90
msgid "Sidebar"
msgstr "ด้านข้าง"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "เมนูหลัก"
#: footer.php:32
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "ภูมิใจนำเสนอโดย %s"
#: footer.php:32
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://th.wordpress.org/"
#: footer.php:13
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"
#: footer.php:15
msgid "Primary Navigation"
msgstr "เมนูนำทางหลัก"
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:31
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "อ่านเพิ่มเติม %s →"
#: content.php:9
msgid "Continue reading →"
msgstr "อ่านเพิ่มเติม →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
#: inc/template-tags.php:93
#: inc/template-tags.php:135
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:24
#: content-single.php:32
#: inc/template-tags.php:168
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:20
#: content.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "หน้า:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ดูเหมือนว่าเราไม่มีสิ่งที่คุณกำลังหาอยู่ บางทีคำสั่งค้นหาอาจช่วยคุณได้"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ขอโทษครับ แต่ไม่มีสิ่งใดตรงกับเงื่อนไขการค้นหาของคุณ โปรดลองใหม่ด้วยคำที่ต่างออกไป"
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "พร้อมที่จะเผยแพร่เรื่องแรกของคุณหรือไม่? เริ่มใช้งานที่นี่"
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "ไม่พบสิ่งใด"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "การแสดงความเห็นถูกปิด"
#: comments.php:37
#: comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "ความเห็นที่ใหม่กว่า →"
#: comments.php:36
#: comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← ความเห็นที่เก่ากว่า"
#: comments.php:35
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "เมนูนำทางความเห็น"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "พยายามมองหาในคลังเก็บรายเดือน %1$s"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s คิดบน “%2$s”"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "หมวดหมู่ที่ใช้มากที่สุด"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ไม่พบสิ่งใดบนที่นั้น บางทีลองหนึ่งในลิงก์ด้านล่างหรือใช้การค้นหา?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "โอ๊ะ ไม่พบหน้านั้น"