msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Edda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:28:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:54:39+0000\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:32
msgid "Links & Header"
msgstr "Bağlantılar və Başlıq"
#: inc/wpcom-colors.php:39
msgid "Headings"
msgstr "Sərlövhələr"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Tagged"
msgstr "Etiketləndi"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:222
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:224
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:318
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s oxumağa davam et"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Axtarışın nəticələri: %s"
#: inc/template-tags.php:203
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Təsvirlər"
#: inc/template-tags.php:205
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videolar"
#: inc/template-tags.php:207
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Sitatlar"
#: inc/template-tags.php:209
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: inc/template-tags.php:211
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statuslar"
#: inc/template-tags.php:213
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:215
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Canlı Söhbətlər"
#: inc/template-tags.php:218
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arxivlər: %s"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "Month: %s"
msgstr "Ay: %s"
#: inc/template-tags.php:194
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Day: %s"
msgstr "Gün: %s"
#: inc/template-tags.php:196
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:199
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Yan sütun"
#: inc/template-tags.php:201
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Qalereyalar"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Category: %s"
msgstr "Kateqoriya: %s"
#: inc/template-tags.php:188
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiket: %s"
#: inc/template-tags.php:190
msgid "Author: %s"
msgstr "Müəllif: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Year: %s"
msgstr "İl: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "1 Comment"
msgstr "1 şərh"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: inc/template-tags.php:155
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s kateqoriyasında dərc edildi"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Previous"
msgstr "Öncəki"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Next"
msgstr "Sonrakı"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "All %s posts"
msgstr "bütün %s yazıları"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:153
#: inc/template-tags.php:159
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Əski yazılar"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Ən yeni yazılar"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyası"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Page"
msgstr "Səhifə"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
#: inc/extras.php:87
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyası"
#: functions.php:46
msgid "Primary Menu"
msgstr "Əsas menyu"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by vollkorn, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:135
msgctxt "Vollkorn font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by alegreya, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:141
msgctxt "Alegreya font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Mühtəviyyata keç"
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s qürurla təqdim edər"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Oxumağa davam et %s →"
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:133
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər."
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın."
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Heç Nə Tapılmadı"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: comments.php:40
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni şərhlər →"
#: comments.php:39
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Əski şərhlər"
#: comments.php:38
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Şərh naviqasiyası"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh"
msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Deyəsən burada heç bir şey tapılmadı. Yüngülcə bir axtarışa nə deyirsiniz?"
#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."