msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Edda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:28:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-07 12:27:35+0000\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:39 msgid "Headings" msgstr "Заглавия" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:159 msgid "Tagged" msgstr "Маркиран" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати от търсене за: %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:318 msgid "Continue reading %s" msgstr "Нататък %s" #: inc/template-tags.php:224 msgid "Archives" msgstr "Архив" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:222 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: inc/template-tags.php:218 msgid "Archives: %s" msgstr "Архиви: %s" #: inc/template-tags.php:215 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Разговори" #: inc/template-tags.php:213 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: inc/template-tags.php:211 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Статуси" #: inc/template-tags.php:209 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Връзки" #: inc/template-tags.php:207 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Цитати" #: inc/template-tags.php:205 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Видео" #: inc/template-tags.php:203 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Изображения" #: inc/template-tags.php:201 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Галерии" #: inc/template-tags.php:199 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Бележки" #: inc/template-tags.php:196 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "d.m.Y" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Day: %s" msgstr "Ден: %s" #: inc/template-tags.php:194 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Month: %s" msgstr "Месец: %s" #: inc/template-tags.php:192 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:192 msgid "Year: %s" msgstr "Година: %s" #: inc/template-tags.php:190 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: inc/template-tags.php:188 msgid "Tag: %s" msgstr "Етикет: %s" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Category: %s" msgstr "Категория: %s" #: inc/template-tags.php:165 msgid "% Comments" msgstr "% Коментари" #: inc/template-tags.php:165 msgid "1 Comment" msgstr "има 1 коментар" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Leave a comment" msgstr "Вашият коментар" #: inc/template-tags.php:155 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Публикувано в %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:153 #: inc/template-tags.php:159 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:143 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "All %s posts" msgstr "Всички %s публикации" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "post author" msgid "Written by %s" msgstr "Написана от %s" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Next" msgstr "Следваща" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Previous" msgstr "Предишна" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Page" msgstr "Страница" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация в публикациите" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "По-нови" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "По-стари" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация на публикациите" #: inc/extras.php:87 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Към съдържанието" #: functions.php:46 msgid "Primary Menu" msgstr "Главно меню" #: footer.php:21 msgid "Theme: %1$s by %2$s" msgstr "Тема: %1$s от %2$s" #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Създаден с %s" #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://bg.wordpress.org/" #. translators: %s: Name of current post #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Continue reading %s " msgstr "Има още " #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:169 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: content-page.php:24 #: content-single.php:133 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. " #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук." #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Нищо не е открито" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментари са забранени." #: comments.php:40 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "По-нови коментари →" #: comments.php:39 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← По-стари коментари" #: comments.php:38 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация в коментарите" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Едно мнение за “%2$s”" msgstr[1] "%1$s мнения за “%2$s”" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Тук няма нищо. Опитайте с търсене?" #: 404.php:18 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Страницата не е открита."