msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Edda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:28:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-07 12:27:35+0000\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:39
msgid "Headings"
msgstr "Заглавия"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Tagged"
msgstr "Маркиран"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати от търсене за: %s"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:318
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Нататък %s"
#: inc/template-tags.php:224
msgid "Archives"
msgstr "Архив"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:222
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: inc/template-tags.php:218
msgid "Archives: %s"
msgstr "Архиви: %s"
#: inc/template-tags.php:215
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Разговори"
#: inc/template-tags.php:213
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: inc/template-tags.php:211
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Статуси"
#: inc/template-tags.php:209
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Връзки"
#: inc/template-tags.php:207
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Цитати"
#: inc/template-tags.php:205
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: inc/template-tags.php:203
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: inc/template-tags.php:201
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Галерии"
#: inc/template-tags.php:199
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Бележки"
#: inc/template-tags.php:196
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "d.m.Y"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Day: %s"
msgstr "Ден: %s"
#: inc/template-tags.php:194
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "Month: %s"
msgstr "Месец: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Year: %s"
msgstr "Година: %s"
#: inc/template-tags.php:190
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#: inc/template-tags.php:188
msgid "Tag: %s"
msgstr "Етикет: %s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Category: %s"
msgstr "Категория: %s"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "% Comments"
msgstr "% Коментари"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "1 Comment"
msgstr "има 1 коментар"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Leave a comment"
msgstr "Вашият коментар"
#: inc/template-tags.php:155
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Публикувано в %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:153
#: inc/template-tags.php:159
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:143
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "All %s posts"
msgstr "Всички %s публикации"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "post author"
msgid "Written by %s"
msgstr "Написана от %s"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Next"
msgstr "Следваща"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Previous"
msgstr "Предишна"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация в публикациите"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "По-нови"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "По-стари"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Навигация на публикациите"
#: inc/extras.php:87
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Към съдържанието"
#: functions.php:46
msgid "Primary Menu"
msgstr "Главно меню"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s"
msgstr "Тема: %1$s от %2$s"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Създаден с %s"
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://bg.wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Има още →"
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:133
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва."
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. "
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Нищо не е открито"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментари са забранени."
#: comments.php:40
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "По-нови коментари →"
#: comments.php:39
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← По-стари коментари"
#: comments.php:38
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация в коментарите"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Едно мнение за “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s мнения за “%2$s”"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Тук няма нищо. Опитайте с търсене?"
#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Страницата не е открита."