msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Edda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:28:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 07:49:39+0000\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:32
msgid "Links & Header"
msgstr "Liens et en-tête"
#: inc/wpcom-colors.php:39
msgid "Headings"
msgstr "En-têtes"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Tagged"
msgstr "Tagué"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/edda/style.css
msgid "With room for your big, beautiful photos and displaying elegant, classical type, Edda is built for dedicated writers and bloggers like you to showcase your work."
msgstr "Grâce à la place prévue pour vos photos imposantes et jolies et un style à la fois élégant et classique, Edda est conçu pour les écrivains et les blogueurs dévoués comme vous afin de présenter votre travail."
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:222
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s : %2$s"
#: inc/template-tags.php:224
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:318
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuer la lecture de %s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultat de Recherche pour: %s"
#: inc/template-tags.php:203
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: inc/template-tags.php:205
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
#: inc/template-tags.php:207
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citations"
#: inc/template-tags.php:209
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: inc/template-tags.php:211
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statuts"
#: inc/template-tags.php:213
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Son"
#: inc/template-tags.php:215
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:218
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archives : %s"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "Month: %s"
msgstr "Mois: %s"
#: inc/template-tags.php:194
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Day: %s"
msgstr "Jour: %s"
#: inc/template-tags.php:196
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:199
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Apartés"
#: inc/template-tags.php:201
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeries"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Category: %s"
msgstr "Catégorie: %s"
#: inc/template-tags.php:188
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:190
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur : %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Year: %s"
msgstr "Année: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"
#: inc/template-tags.php:155
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publié dans %1$s"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "All %s posts"
msgstr "Tous les articles de %s"
#: inc/template-tags.php:143
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:153
#: inc/template-tags.php:159
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "post author"
msgid "Written by %s"
msgstr "Écrit par %s"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Articles Précédents"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Articles Plus Récents"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: inc/extras.php:87
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s"
msgstr "Thème : %1$s par %2$s"
#: functions.php:46
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by vollkorn, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:135
msgctxt "Vollkorn font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by alegreya, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:141
msgctxt "Alegreya font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Accéder au contenu principal"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Lire la suite →"
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:133
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?"
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche."
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Allons-y !."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun résultat"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:40
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaires Plus Récents →"
#: comments.php:39
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaires Précédents"
#: comments.php:38
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Apparemment, rien n’a été trouvé à cette adresse. Essayez avec recherche ?"
#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."