msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Edda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:28:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-23 13:29:31+0000\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:39
msgid "Headings"
msgstr "Antraštės"
#: inc/wpcom-colors.php:32
msgid "Links & Header"
msgstr "Nuorodos ir antraštė"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Tagged"
msgstr "Žymos:"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/edda/style.css
msgid "http://choycedesign.com"
msgstr "http://choycedesign.com"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/edda/style.css
msgid "Mel Choyce"
msgstr "Mel Choyce"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/edda/style.css
msgid "With room for your big, beautiful photos and displaying elegant, classical type, Edda is built for dedicated writers and bloggers like you to showcase your work."
msgstr "Edda sukurta galvojant apie kūrėjus, kuriems svarbu įrašų iliustracijos ir puiki topografija."
#. Theme URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/edda/style.css
msgid "http://wordpress.com/themes/edda/"
msgstr "http://wordpress.com/themes/edda/"
#. Theme Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/edda/style.css
msgid "Edda"
msgstr "Edda"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:318
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Skaityti toliau: %s"
#: inc/template-tags.php:224
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:222
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:218
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archyvai: %s"
#: inc/template-tags.php:215
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Pokalbiai"
#: inc/template-tags.php:213
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:211
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusai"
#: inc/template-tags.php:209
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
#: inc/template-tags.php:207
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citatos"
#: inc/template-tags.php:205
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: inc/template-tags.php:203
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Paveiksliukai"
#: inc/template-tags.php:201
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijos"
#: inc/template-tags.php:199
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Užrašai"
#: inc/template-tags.php:196
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Day: %s"
msgstr "Diena: %s"
#: inc/template-tags.php:194
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "Month: %s"
msgstr "Mėnesis: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Year: %s"
msgstr "Metai: %s"
#: inc/template-tags.php:190
msgid "Author: %s"
msgstr "Autorius: %s"
#: inc/template-tags.php:188
msgid "Tag: %s"
msgstr "Žymė: %s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "% Comments"
msgstr "Komentarų: %"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentarų: 1"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Leave a comment"
msgstr "Parašykite komentarą"
#: inc/template-tags.php:155
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Paskelbta %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:153
#: inc/template-tags.php:159
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:143
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "All %s posts"
msgstr "Visi %s įrašai"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "post author"
msgid "Written by %s"
msgstr "Autorius: %s"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Įrašo navigacija"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Naujesni įrašai"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Ankstesni įrašai"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Įrašų navigacija"
#: inc/extras.php:87
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Eiti prie turinio"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by alegreya, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:147
msgctxt "Ubuntu font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by alegreya, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:141
msgctxt "Alegreya font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by vollkorn, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:135
msgctxt "Vollkorn font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:93
msgid "Menu Widget Area"
msgstr "Meniu valdiklių sritis"
#: functions.php:46
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s"
msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s."
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Sistema: %s"
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Skaityti toliau %s →"
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:133
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nieko nerasta Bandykite pasinaudoti paieška."
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį."
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nieko nerasta"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentavimo galimybė išjungta."
#: comments.php:40
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Naujesni komentarai →"
#: comments.php:39
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Senesni komentarai"
#: comments.php:38
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentaro naršymas"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s mintis apie “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s mintys apie “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s minčių apie “%2$s”"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Panašu, kad čia nieko nerasta. Pasinaudokite paieška."
#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."