msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Edda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:28:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-23 13:29:31+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:39 msgid "Headings" msgstr "Antraštės" #: inc/wpcom-colors.php:32 msgid "Links & Header" msgstr "Nuorodos ir antraštė" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:159 msgid "Tagged" msgstr "Žymos:" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/edda/style.css msgid "http://choycedesign.com" msgstr "http://choycedesign.com" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/edda/style.css msgid "Mel Choyce" msgstr "Mel Choyce" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/edda/style.css msgid "With room for your big, beautiful photos and displaying elegant, classical type, Edda is built for dedicated writers and bloggers like you to showcase your work." msgstr "Edda sukurta galvojant apie kūrėjus, kuriems svarbu įrašų iliustracijos ir puiki topografija." #. Theme URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/edda/style.css msgid "http://wordpress.com/themes/edda/" msgstr "http://wordpress.com/themes/edda/" #. Theme Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/edda/style.css msgid "Edda" msgstr "Edda" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:318 msgid "Continue reading %s" msgstr "Skaityti toliau: %s" #: inc/template-tags.php:224 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:222 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:218 msgid "Archives: %s" msgstr "Archyvai: %s" #: inc/template-tags.php:215 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Pokalbiai" #: inc/template-tags.php:213 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:211 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusai" #: inc/template-tags.php:209 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: inc/template-tags.php:207 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citatos" #: inc/template-tags.php:205 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/template-tags.php:203 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Paveiksliukai" #: inc/template-tags.php:201 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerijos" #: inc/template-tags.php:199 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Užrašai" #: inc/template-tags.php:196 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Day: %s" msgstr "Diena: %s" #: inc/template-tags.php:194 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Month: %s" msgstr "Mėnesis: %s" #: inc/template-tags.php:192 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:192 msgid "Year: %s" msgstr "Metai: %s" #: inc/template-tags.php:190 msgid "Author: %s" msgstr "Autorius: %s" #: inc/template-tags.php:188 msgid "Tag: %s" msgstr "Žymė: %s" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" #: inc/template-tags.php:165 msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: inc/template-tags.php:165 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Leave a comment" msgstr "Parašykite komentarą" #: inc/template-tags.php:155 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Paskelbta %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:153 #: inc/template-tags.php:159 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:143 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "All %s posts" msgstr "Visi %s įrašai" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "post author" msgid "Written by %s" msgstr "Autorius: %s" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Next" msgstr "Kitas" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Page" msgstr "Puslapis" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo navigacija" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Naujesni įrašai" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Ankstesni įrašai" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Įrašų navigacija" #: inc/extras.php:87 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Eiti prie turinio" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by alegreya, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:147 msgctxt "Ubuntu font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by alegreya, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:141 msgctxt "Alegreya font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by vollkorn, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:135 msgctxt "Vollkorn font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:93 msgid "Menu Widget Area" msgstr "Meniu valdiklių sritis" #: functions.php:46 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:21 msgid "Theme: %1$s by %2$s" msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s." #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #. translators: %s: Name of current post #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Continue reading %s " msgstr "Skaityti toliau %s " #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:169 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: content-page.php:24 #: content-single.php:133 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta Bandykite pasinaudoti paieška." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia." #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Nieko nerasta" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:40 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Naujesni komentarai →" #: comments.php:39 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Senesni komentarai" #: comments.php:38 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentaro naršymas" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s mintis apie “%2$s”" msgstr[1] "%1$s mintys apie “%2$s”" msgstr[2] "%1$s minčių apie “%2$s”" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Panašu, kad čia nieko nerasta. Pasinaudokite paieška." #: 404.php:18 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."