msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Edda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-12T02:31:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-11 10:14:22+0000\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:159 msgid "Tagged" msgstr "Otagowane" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:222 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:224 msgid "Archives" msgstr "Archiwum" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:318 msgid "Continue reading %s" msgstr "Czytaj dalej %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”" #: inc/template-tags.php:203 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: inc/template-tags.php:205 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Filmy" #: inc/template-tags.php:207 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Cytaty" #: inc/template-tags.php:209 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Odnośniki" #: inc/template-tags.php:211 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusy" #: inc/template-tags.php:213 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Pliki dźwiękowe" #: inc/template-tags.php:215 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Czaty" #: inc/template-tags.php:218 msgid "Archives: %s" msgstr "Archiwa: %s" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Month: %s" msgstr "Miesiąc: %s" #: inc/template-tags.php:194 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Day: %s" msgstr "Dzień: %s" #: inc/template-tags.php:196 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:199 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Notatki na marginesie" #: inc/template-tags.php:201 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerie" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Category: %s" msgstr "Kategoria: %s" #: inc/template-tags.php:188 msgid "Tag: %s" msgstr "Etykieta: %s" #: inc/template-tags.php:190 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:192 msgid "Year: %s" msgstr "Rok: %s" #: inc/template-tags.php:192 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "R" #: inc/template-tags.php:165 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentarz" #: inc/template-tags.php:165 msgid "% Comments" msgstr "% komentarzy" #: inc/template-tags.php:155 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Zamieszczone w %1$s" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Leave a comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Previous" msgstr "Poprzednie" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Next" msgstr "Następne" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:153 #: inc/template-tags.php:159 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "post author" msgid "Written by %s" msgstr "Napisany przez %s" #: inc/template-tags.php:143 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Starsze wpisy" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Nowsze wpisy" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Zobacz wpisy" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Page" msgstr "Strona" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/extras.php:87 msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Nawigacja wpisów" #: footer.php:21 msgid "Theme: %1$s by %2$s" msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s" #: functions.php:46 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu główne" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Przeskocz do treści" #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Continue reading %s " msgstr "Czytaj dalej %s " #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dumnie wspierane przez %s" #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:169 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: content-page.php:24 #: content-single.php:133 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gotowy do publikacji swojego pierwszego postu? Zacznij tutaj." #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Niczego nie znaleziono" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona." #: comments.php:40 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: comments.php:39 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: comments.php:38 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja po komentarzach" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Jedna uwaga do wpisu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s uwagi do wpisu “%2$s”" msgstr[2] "%1$s uwag do wpisu “%2$s”" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Wygląda na to, że niczego tu nie ma. Może warto poszukać?" #: 404.php:18 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Nie udało się znaleźć pożądanej strony."