msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Edda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:28:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:54:39+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:32 msgid "Links & Header" msgstr "Links e cabeçalho" #: inc/wpcom-colors.php:39 msgid "Headings" msgstr "Cabeçalhos" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:159 msgid "Tagged" msgstr "Com a tag" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/edda/style.css msgid "With room for your big, beautiful photos and displaying elegant, classical type, Edda is built for dedicated writers and bloggers like you to showcase your work." msgstr "Com espaço para suas belas e grandes fotos, e as mostrando elegantemente e classicamente, Edda é feito para escritores dedicados e para blogueiros como você mostrarem seu trabalho." #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:222 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: inc/template-tags.php:224 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:318 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuar lendo %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da busca por: %s" #: inc/template-tags.php:203 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imagens" #: inc/template-tags.php:205 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: inc/template-tags.php:207 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citações" #: inc/template-tags.php:209 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:211 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: inc/template-tags.php:213 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: inc/template-tags.php:215 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:218 msgid "Archives: %s" msgstr "Arquivo: %s" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Month: %s" msgstr "Mês: %s" #: inc/template-tags.php:194 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Day: %s" msgstr "Dia: %s" #: inc/template-tags.php:196 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:199 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Notas" #: inc/template-tags.php:201 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerias" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Category: %s" msgstr "Categoria: %s" #: inc/template-tags.php:188 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:190 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:192 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: inc/template-tags.php:192 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:165 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: inc/template-tags.php:165 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: inc/template-tags.php:155 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicado em %1$s" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Next" msgstr "Avançar" #: inc/template-tags.php:127 msgid "All %s posts" msgstr "Todos o conteúdo de tipo %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:153 #: inc/template-tags.php:159 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:143 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "post author" msgid "Written by %s" msgstr "Escrito por %s" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Posts antigos" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Posts mais recentes" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Page" msgstr "Página" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/extras.php:87 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: footer.php:21 msgid "Theme: %1$s by %2$s" msgstr "Tema: %1$s por %2$s " #: functions.php:46 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by vollkorn, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:135 msgctxt "Vollkorn font: on or off" msgid "on" msgstr "ligada" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by alegreya, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:141 msgctxt "Alegreya font: on or off" msgid "on" msgstr "em" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Ir para conteúdo" #. translators: %s: Name of current post #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continuar lendo %s " #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://br.wordpress.org/" #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Mantido com %s" #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:169 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:24 #: content-single.php:133 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada encontrado" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:40 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários mais recentes →" #: comments.php:39 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários mais antigos" #: comments.php:38 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de Comentários" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que não foi encontrado nada neste local. Que tal tentar uma busca?" #: 404.php:18 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."