msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Edda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:28:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:54:39+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:32
msgid "Links & Header"
msgstr "Links e cabeçalho"
#: inc/wpcom-colors.php:39
msgid "Headings"
msgstr "Cabeçalhos"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Tagged"
msgstr "Com a tag"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/edda/style.css
msgid "With room for your big, beautiful photos and displaying elegant, classical type, Edda is built for dedicated writers and bloggers like you to showcase your work."
msgstr "Com espaço para suas belas e grandes fotos, e as mostrando elegantemente e classicamente, Edda é feito para escritores dedicados e para blogueiros como você mostrarem seu trabalho."
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:222
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: inc/template-tags.php:224
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:318
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuar lendo %s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"
#: inc/template-tags.php:203
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: inc/template-tags.php:205
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: inc/template-tags.php:207
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
#: inc/template-tags.php:209
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/template-tags.php:211
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: inc/template-tags.php:213
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: inc/template-tags.php:215
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:218
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arquivo: %s"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "Month: %s"
msgstr "Mês: %s"
#: inc/template-tags.php:194
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"
#: inc/template-tags.php:196
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:199
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notas"
#: inc/template-tags.php:201
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"
#: inc/template-tags.php:188
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:190
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Year: %s"
msgstr "Ano: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentário"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: inc/template-tags.php:155
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicado em %1$s"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Next"
msgstr "Avançar"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "All %s posts"
msgstr "Todos o conteúdo de tipo %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:153
#: inc/template-tags.php:159
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:143
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "post author"
msgid "Written by %s"
msgstr "Escrito por %s"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Posts antigos"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Posts mais recentes"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de Posts"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: inc/extras.php:87
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegação de Posts"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s"
msgstr "Tema: %1$s por %2$s "
#: functions.php:46
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by vollkorn, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:135
msgctxt "Vollkorn font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ligada"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by alegreya, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:141
msgctxt "Alegreya font: on or off"
msgid "on"
msgstr "em"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir para conteúdo"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Continuar lendo %s →"
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://br.wordpress.org/"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Mantido com %s"
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:133
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar."
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."
#: comments.php:40
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentários mais recentes →"
#: comments.php:39
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentários mais antigos"
#: comments.php:38
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de Comentários"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que não foi encontrado nada neste local. Que tal tentar uma busca?"
#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."